intervenir

Il est important que nous intervenions rapidement.
What's important is that we move quickly.
Et si nous intervenions pour arrêter cette guerre ?
I think we should try to stop the war in Kharun.
Faut-il que nous intervenions ?
Do we have to come over and do an intervention?
Et si nous intervenions pour arrêter cette guerre au Kharun ?
Say I told you I think we should try to stop the war in Kharun?
Nous l'avons rencontrée et elle a vraiment besoin que nous l'aidions et que nous intervenions d'urgence.
We met her and she genuinely needs us to help and intervene urgently.
Inutile que nous intervenions.
We don't need to do anything.
Inutile que nous intervenions.
We don't have to do anything.
Inutile que nous intervenions.
Oh, we don't got to do nothing.
Inutile que nous intervenions.
We don't need to do anything
Il est temps de faire mieux connaître cet aspect et de faire en sorte que nous intervenions immédiatement après chaque accident.
It is time to make it more visible and time to ensure that we actually intervene immediately after accidents.
Il est par conséquent essentiel que nous intervenions à un stade précoce si nous voulons influencer les habitudes alimentaires de nos enfants.
It is therefore vital that we intervene at an early stage if we are to succeed in influencing our children's eating habits.
Les pauvres, les groupes vulnérables, ceux qui sont écrasés par les conflits ou qui souffrent de la tyrannie et de la discrimination - tous attendent que nous intervenions.
The poor, the vulnerable, those trampled by conflict or suffering under tyranny and discrimination —all are waiting for us to act.
Que nous intervenions sur un marché proche ou éloigné, nous ne sommes pas du genre à simplement livrer une serre pour laisser ensuite le client se débrouiller face à certains risques.
Whether we are operating in a nearby or faraway market, we do not favor to deliver a greenhouse and leave the customer behind with certain risks.
Comme ils sont par ailleurs soumis à des procès extrêmement sommaires, je pense qu'il est urgent que nous intervenions pour améliorer la situation et les conditions de ces accusés.
Since, furthermore, they are subject to entirely summary trials, I believe it is urgent that you intervene so that the situation and conditions being experienced by the accused may improve.
Et nous savions que si nous intervenions trop tôt, trop fort, l’attention aurait pu basculer et le pouvoir aurait essayé de nous utiliser pour unifier le pays contre les protestataires.
And we knew that if we stepped in too soon, too hard, the attention might very well shift and the leadership would try to use us to unify the country against the protestors.
Nous savons également qu’un grand nombre de nos partenaires du Sud attendent de nous, dans le Nord, que nous intervenions en faveur d’une situation de l’environnement et de conditions de vie favorisant un développement durable.
We also know that many of our partners in the South feel that we in the North should do more to move towards environmental and living conditions that will promote sustainable development.
Chaque visiteur, chaque client, on les servait tous, sans répit, car nous voulions être certains de pouvoir stabiliser tous les endroits où nous intervenions : chaque ville, chaque hôpital, chaque maison de repos.
Every time we got one guest, one customer, we never stopped serving them, because we wanted to make sure that we were able to be stabilizing any place we were joining, any city, any hospital, any elderly home.
Il faut maintenant que nous intervenions pour inverser la tendance au ralentissement de la croissance. Mais comment ?
Something must be done to reverse the slowdown in growth. But what?
Notre politique veut que nous intervenions rapidement pour répondre aux revendications légitimes d’atteinte aux droits d’auteur et autre violation de la propriété intellectuelle.
It is our policy to respond expeditiously to legitimate claims of copyright and other Intellectual Property infringement.
Cela justifie encore une fois que nous intervenions pour octroyer le monopole de l' initiative à la Commission pour les propositions législatives.
So this is another piece of evidence that suggests we should press for the Commission to have a monopoly on legislative initiatives.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant