intertwine
- Exemples
Tattoos with snakes that intertwine betweencan symbolize a strong marriage. | Tatouages avec des serpents qui s'entrelacent entrepeut symboliser un fort mariage. |
In their struggle to survive, lives and destinies intertwine. | Dans leur lutte pour survivre, les vies et les destinées s’entrecroisent. |
Diversity and beauty intertwine to conjure the surreal colours of Myanmar. | Diversité et beauté s’entrelacent pour offrir au Myanmar des couleurs irréelles. |
Having said that, the two tracks should intersect and intertwine. | Cela dit, les deux voies doivent se croiser, s’entrelacer. |
When dance, music and movement intertwine, our dreams come true. | Lorsque la danse, la musique et le mouvement s’enchevêtrent, nos rêves deviennent une réalité. |
Irregularity and harmony intertwine in a simple and universal language. | Irrégularité et harmonie se croisent dans un langage à la fois simple et universel. |
They intertwine and look very decorative. | Ils s'entrecroisent et semblent très décoratif. |
Ropes intertwine as the Floating Woman begins to weave her world. | Des cordes s’entrelacent alors que la « Floating Woman » commence à tisser son monde. |
You must help Jane solve a looming mystery where dreams and magic intertwine. | Vous devez aider Jane résoudre un nouveau mystère où les rêves et la magie s'entremêlent. |
Airports resemble cities within cities, where multiple realities intertwine and overlap. | Les aéroports semblent être des villes dans les villes, où les réalités s’entrelacent et se superposent. |
Music and words will intertwine. | Les musiques et les paroles s’entrecroiseront. |
This interplay between making the right moves at the right time is where skill and luck intertwine. | Cette interaction des bons mouvements réalisés au bon moment est l’endroit où s’entremêlent compétence et chance. |
At a depth of 30 metres, corridors, galleries and cellars open out and intertwine on several levels. | À 30 mètres de profondeur et sur plusieurs niveaux, couloirs, galeries et caveaux s’étendent et s’entrelacent. |
Colorful flowers intertwine in various shades and borders, creating a print fun and original on blue oscuo. | Les couleurs des fleurs s'entremêlent dans diverses nuances et des frontières, la création d'un imprimé amusant et original sur bleu oscuo. |
You can be free-roaming and naturally getting into some kind of activity that makes you intertwine with another player. | Vous pouvez vous promener librement et prendre part à une forme d’activité qui vous fait interagir avec un autre joueur. |
In the soil, mycelium and roots intertwine and effectively merge, extending the range of root network multiple times. | Dans la terre, le mycélium et les racines se mêlent et fusionnent, étendant ainsi de plusieurs fois le réseau des racines. |
Very much a triple threat, the Auto Pounder is a marvelous mix of Indica, Sativa and Ruderalis which intertwine magnificently. | Véritable triple régal, Auto Pounder Cheese est un merveilleux mélange de Sativa, Indica et Ruderalis qui les mêle magnifiquement |
IRVING LAVIN: In the study of the Salvator mundi the history of art, ecclesiastical history and social history intertwine. | Vous proposez, vous, de nouvelles hypothèses… IRVING LAVIN : Dans l’étude de l’histoire du Salvator mundi se croisent différentes disciplines. |
In parallel, we see images of the time, while a voiceover reads texts of the Divine Comedy that intertwine poetically with the character. | En parallèle, nous voyons des images de l'époque, tandis qu'une voix off lit des textes de la Divine Comédie qui s'entrelacent poétiquement avec le personnage. |
Climbing roses are one of many plants that branch out and intertwine themselves among arches, trellises, or even buildings and railings. | Les roses s'élevantes sont l'une de beaucoup d'usines qui s'embranchent dehors et se entrelacent parmi des voûtes, des treillis, ou même des bâtiments et des balustrades. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !