interroger

Mais parmi nous sont les gens qui interrogent et disent.
But amongst us are people who question and say.
Ils nous interrogent rarement quand nous leur disons quelque chose.
They rarely question us when we tell them something.
Penaos et pe liv interrogent sur l'attribut du sujet.
Penaos and pe liv ask about the complement of the subject.
Ils interrogent tous ceux qui étaient là hier soir.
They questioned everyone who was here last night.
La plupart des médecins ne vous interrogent pas au sujet de votre régularité.
Most doctors don't ask you about your regularity.
Nous savons juste ils interrogent son quelque part, essayerdetrouvertout elle sait.
We just know they're interrogating her somewhere, trying to find out everything she knows.
Tant de personnes nous interrogent au sujet de ceci.
So many people ask us about this.
Depuis l’Antiquité les juristes s’interrogent sur le statut des espaces maritimes.
Since the antiquity, jurists are concerned with the status of maritime spaces.
Toutefois, de nombreuses personnes s’interrogent sur l’actuelle tendance à la désinstitutionalisation.
But there are many who question the current race towards deinstitutionalisation.
Ses questions nous aident à nous interroger, ses interrogations nous interrogent.
Their wondering helps us to wonder ourselves, their questions question us.
Ils te cherchent et interrogent tout le monde.
They're looking for you, questioning everyone, including me.
Les médias du monde entier s’interrogent et nous, que faisons-nous ?
The worldwide media is asking questions and, as for us, what are we doing?
Mme Doyle, Mme Grossetête et d’autres s’interrogent sur les émissions produites par les voitures.
Mrs Doyle, Mrs Grossetête and others asked about emissions from cars.
De nombreuses personnes s’interrogent sur le pourquoi de cette situation.
Many people are asking why this should be.
Pourquoi ils interrogent papa, maintenant ?
Why are they asking Dad questions now?
Tout est possible quand ils vous interrogent.
Anything can happen if you're interrogated by them.
Elles interrogent également les acteurs institutionnels et politiques et les praticiens du paysage.
They also concern institutional actors and landscape practitioners.
Ils interrogent tous les villageois.
They are asking questions all over the village.
Beaucoup de docteurs sensibles nous interrogent sur quoi faire si nous avons la variole ?
Many sensible doctors question us that what if we have Smallpox?
Ils vous interrogent à mon sujet ?
Are they questioning you about me?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar