interrogate

I'm going to go interrogate the man in my bathroom.
Je vais aller interroger l'homme dans ma salle de bain.
However, the principal interrogate is, how can you manage this?
Toutefois, le principal est d'interroger, comment pouvez-vous gérer cela ?
Discuss and interrogate all of the forces: are they valid?
Examinez et interrogez toutes les forces : sont-elles valides ?
If you're unconscious, there's no one to interrogate.
Si vous êtes inconsciente, il n'y a personne à interroger.
Hey, you don't get to interrogate my staff, Russell.
Hé, vous n'avez pas à interroger mon personnel, Russell.
In my day, we didn't wait two hours to interrogate someone.
À mon époque, on n'attendait pas deux heures pour interroger quelqu'un.
Mechanisms are needed to interrogate different databases.
Les mécanismes sont nécessaires pour interroger différentes bases de données.
I can't even interrogate my own prisoners now?
Je ne peux même plus interroger mes propres prisonniers ?
The court refused to interrogate the doctor (A.
Le tribunal a refusé d'interroger le médecin (A.
I need to interrogate all the people on this list now.
Je dois interroger toutes les personnes sur cette liste.
Kate, why must you interrogate me about this?
Kate, pourquoi dois-tu m'interroger à propos de ça ?
If you guys think I have the answers, interrogate away.
Si vous les gars pense que je dois les réponses, interrogez loin.
You're gonna have to interrogate this haole somewhere else.
Tu vas avoir à interroger ce haole quelquepartailleurs.
If he can't answer questions, we can't interrogate him.
S'il ne peut répondre aux questions, on ne pourra pas l'interroger.
Either way, Castle, you're gonna have to interrogate him.
Dans tous les cas, Castle, tu vas devoir l'interroger.
You're gonna have to interrogate this haole somewhere else.
Tu vas devoir interroger cet haole ailleurs.
Are you planning to go back in time to interrogate your attacker?
Tu veux reculer dans le temps pour interroger ton agresseur ?
And that is why we intend to interrogate him.
Et c'est pourquoi nous voulons l'interroger.
You had no right to interrogate my client without counsel.
Vous n'aviez aucun droit de l'interroger hors de ma présence.
Didn't they interrogate Him to see if He was the Messiah?
Ne L'ont-ils pas interrogé pour voir s'Il était vraiment le Messie ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer