interpréter

Le fichier est lu, et interprété ligne par ligne.
The file is read in, and interpreted line by line.
Cet accord d'arbitrage est destiné à être largement interprété.
This agreement to arbitrate is intended to be broadly interpreted.
Ce mandat doit être interprété à la lumière des événements.
That mandate has to be interpreted in the light of events.
Rien ici ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Le rôle-titre était interprété par Natalia Bessmertnova (1941−2008).
The title role was performed by Natalia Bessmertnova (1941−2008).
EXTREME ULTRA est un produit qui a parfaitement interprété ce besoin.
EXTREME ULTRA is a product that perfectly interpreted this need.
Le concept de mondialisation peut être interprété de bien des façons.
The concept of globalization can be interpreted in many ways.
Ils pensent qu’Apocalypse 20.4-6 ne doit pas être interprété littéralement.
They believe that Revelation 20:4-6 should not be taken literally.
Le socialisme a été défini et interprété de nombreuses façons.
Socialism has been defined and interpreted in lots of different ways.
Chaque phénomène peut être interprété de différentes façons.
Every phenomenon can be interpreted in different ways.
Ce serait un intellectualisme ou une espèce de mysticisme mal interprété.
It would be an intellectualism or a kind of misinterpreted mysticism.
Cet accord doit être interprété conformément aux lois de l'Argentine.
This Agreement should be construed in accordance with the laws of Argentina.
Ce canon a été interprété de deux façons.
This canon has been interpreted in two ways.
Mais le pape n’est pas toujours interprété correctement.
But the pope is not always interpreted correctly.
Comment différents segments d'Américains ont-ils vu et interprété le document ?
How did different segments of Americans view and interpret the document?
J'ai un sens que mon but a été mal interprété par certains.
I have a sense that my purpose was misinterpreted by some.
Rien ici ne doit être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
Nothing herein should be construed as constituting and additional warranty.
Le BLOB sera interprété en fonction de cette extension.
The BLOB will then be interpreted according to its extension.
Ce champ n'est pas interprété par les outils Eurostat.
This field is not interpreted by Eurostat tools.
Le silence peut être interprété comme une connivence ou une complicité.
Silence may be interpreted as collusion or complicity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté