intégriste

Il est évident que nous condamnons le terrorisme intégriste religieux.
It is clear that we condemn religious integrist terrorism.
Tu es plus intégriste que je ne l'ai jamais été.
You're more of a mainstreamer than I'll ever be.
Notre circuit dans l'Amérique intégriste.
I can't get your song out of my mind.
Je suis un intégriste des épingles.
No, no, strictly pins, that's me.
Les Algériens ont vécu quasi seuls la barbarie du terrorisme intégriste dès avant le 11 septembre 2001.
The Algerians are practically alone in having suffered the barbarity of fundamentalist terrorism since before 11 September 2001.
Toutefois, pour toute ONG féminine, il existe une contrepartie intégriste, ce qui signifie que les progrès sont lents et difficiles.
However, every women's NGO had a fundamentalist counterpart, which meant that progress was slow and difficult.
Sous prétexte de s' en prendre au terrorisme intégriste, les dirigeants de la Russie mènent en Tchétchénie une guerre abjecte.
- (FR) On the pretext of attacking fundamentalist terrorism, the leaders of Russia are conducting a despicable war in Chechnya.
Je ne suis pas une intégriste des mesures de discrimination positive. Mais je suis convaincue de l'utilité de mesures temporaires en Turquie.
I am not a fundamentalist when it comes to positive discrimination, but I am convinced that temporary measures will be useful in Turkey.
Les discours d'extrême droite, largement relayés par la presse, prônent la discrimination, l'exclusion, l'intolérance, un ordre moral intégriste encourageant le racisme et l'antisémitisme.
The discourse of the extreme right, which is widely disseminated by the press, promotes discrimination, exclusion, intolerance and a fundamentalist moral order that encourages racism and anti-Semitism.
On a aussi oublié les pays de la région qui financent le terrorisme intégriste, et on ne met pas assez en avant le rôle fondamental de notre représentant, M. Moratinos.
We have also forgotten the countries of the region which finance fundamentalist terrorism, and we do not place sufficient emphasis on the fundamental role of our envoy, Mr Moratinos.
Peut-être sa révolution islamique intégriste sera-t-elle perçue, avec le temps, comme un simple accident de parcours pour ce pays dont la longue histoire et la tradition portent le sceau du progrès.
Perhaps its fundamentalist Islamic revolution will be seen, with the passage of time, as a blip in the curve of its traditionally long historic record of advancement.
A cette aune-là du camp de la liberté et de la lumière contre le camp de l'obscurantisme intégriste, l'Ukraine et la Russie, sentinelle avancée de l'Occident, auraient eu d'ailleurs leur place.
Within this framework of a camp of freedom and light, pitched against a camp of integrationist obscurantism, Ukraine and Russia, the advanced guard of the West, would have comfortably found their place.
Selon la presse, un universitaire a déclaré que le courant intégriste, qui dominait les centres de prise de décisions iraniens, empêchait la réalisation de progrès substantiels vers l'amélioration de la condition de la femme.
A male academic was reported in the press as declaring that the fundamentalist strand that dominates Iran's decision-making centres has stood in the way of substantive advances for women.
Un groupe intégriste hindou jusqu'alors inconnu a revendiqué l'attentat qui ne semble pas tant avoir été dirigé contre l'ONU ni son personnel que destiné à attirer l'attention sur l'existence et les objectifs de ce groupe.
A previously unknown Hindu fundamentalist group claimed responsibility for the incident, which did not appear to be directed at the United Nations or at harming its staff but rather at drawing attention to the group's existence and objectives.
Nous souhaitons qu'en Afghanistan aussi, les hommes et les femmes qui croient en la liberté et en la démocratie reçoivent le message de Massoud et travaillent ensemble pour battre la violence intégriste et garantir la paix à leur peuple.
It is our hope that the men and women in Afghanistan too who believe in freedom and democracy will respond to Commander Massoud's call and work together to defeat fundamentalist violence and secure peace for their people.
Mais tandis que la communauté internationale se concentre sur ce qui se passe actuellement dans le Darfour, l'on évoque rarement la vue d'ensemble de la déstabilisation régionale et des souffrances humaines incommensurables fomentées par le régime intégriste et extrémiste depuis près de 15 ans.
But as the international community focuses on what is currently taking place in Darfur, what is often missed is the larger picture of regional destabilization and incalculable human suffering that the fundamentalist extremist regime has been fomenting for almost 15 years.
Le premier concerne l'importance géostratégique de la Turquie, renforcée bien sûr par les événements qui viennent de se dérouler et par la prise de conscience, par l'Union européenne, de la nécessité d'entrer dans la coalition contre le terrorisme islamiste intégriste.
The first relates to the geostrategic importance of Turkey, which has certainly increased as a result of the events which have just taken place and by the European Union' s realisation of the need to enter into a coalition to combat Islamic fundamentalist terrorism.
Et deuxièmement, que les Musulmans sont intrinsèquement portés sur la violence intégriste.
The second is that Muslims are intrinsically given to violent fundamentalism.
En partant des terroristes islamistes, Prochoix et Charlie Hebdo en sont venus à présenter tous les islamistes comme des personnes incroyablement dangereuses, puis tous les musulmans anti-impérialistes comme des complices de ce mouvement intégriste hypertrophié.
Based on Islamic terrorists, Prochoix and Charlie Hebdo have got to present the Islamists as people incredibly dangerous and, then, all anti-imperialists Muslims as accomplices of that hypertrophied fundamentalist movement.
Nous condamnons dans le même temps avec fermeté la résurgence et la progression d'un fanatisme intégriste islamique qui, quelle qu'en soit la raison, n'a aucune justification pour recourir aux attentats aveugles au cours desquels meurent des civils innocents de tous âges.
At the same time we firmly condemn the resurgence and advance of Islamic fundamentalist fanaticism which, whatever right there may be on its side, has no justification for carrying out indiscriminate attacks in which innocent civilians of all ages often perish.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire