insurable

The Authority has no insurable interest in the building.
L'Autorité n'a pas d'intérêts assurables dans le bâtiment.
As of January 1, 2012, the maximum insurable earnings amount is $45,900.
Depuis le 1er janvier 2013, le maximum de la rémunération annuelle assurable est de 47 400 $.
The basic rate for calculating EI benefits is 55% of your average insurable weekly earnings.
Le taux de base pour le calcul des prestations est de 55 % de la rémunération hebdomadaire moyenne assurable.
In most cases, the rate for calculating your benefits is 55% of your weekly (insurable) wages.
Dans la plupart des cas, le taux de calcul de vos prestations est de 55 % de votre salaire hebdomadaire (assurable).
The contribution rate is 4% of insurable earnings, shared equally by the employer and the employee.
Le barème de contribution représente 4 % de la rémunération considérée aux fins de l'assurance et est réparti également entre l'employeur et l'employé.
It can be assumed that liability for delay on the carrier's side will be insurable by the protection and indemnity (P&I) clubs.
On peut supposer que la responsabilité du transporteur en cas de retard pourra être assurée par les P & I clubs.
Insurance companies cannot consider such damages as insurable or, to consider them so, the insurance premiums would be beyond a reasonable rate.
Les entreprises d’assurances ne peuvent considérer ces dommages comme assurables, ou si c’était le cas, il en résulterait des primes d’assurance majorées au-delà du raisonnable.
The daily cash benefit for unemployment is 60% of you average insurable income, which the employee paid contributions towards during the first 24 months of employment.
La prestation journalière en espèces pour le chômage est de 60 % de votre revenu assurable moyen, sur lequel l'employé a cotisé pendant les 24 premiers mois d'emploi.
There is a distinction between sudden onset extreme weather events, which tend to be more insurable, and slow onset events such as sea-level rise.
Il faut distinguer entre les phénomènes météorologiques extrêmes qui surviennent brutalement, plutôt plus faciles à assurer, et les phénomènes à évolution lente comme l'élévation du niveau de la mer.
Currently, for every $100 you earn, your employer will deduct $1.47, until your annual earnings reach the maximum yearly insurable amount of $45,900.
En 2013, cela suppose que votre employeur déduira 1,88 $ pour chaque tranche de rémunération de 100 $, jusqu'à ce que votre salaire annuel atteigne 47 400 $.
The Québec system is more inclusive than the federal system since it extends eligibility to self-employed workers as well as salaried workers who have not accumulated 600 insurable work hours.
Le régime québécois est plus inclusif que celui du fédéral puisqu'il rend admissibles les travailleurs autonomes ainsi que les salariés qui n'ont pas cumulé 600 heures de travail assurables.
Where climate-related risks are still insurable, the costs of such insurance will rise and, for high-risk environments, insurance may no longer be available in future.
Lorsque les risques liés au climat peuvent encore être assurés, le coût d'une telle assurance est appelé à augmenter et, dans les environnements à haut risque, la souscription d'une assurance ne sera peut-être plus possible à l'avenir.
Once the claim for unemployment or special unemployment benefits is exhausted, the insured must work for 13 weeks in insurable employment to re-qualify for the above benefit.
Une fois épuisé le droit à prestation de chômage ou prestation de chômage spéciale, l'assuré doit travailler pendant 13 semaines en exerçant une activité ouvrant droit à assurance pour avoir de nouveau le droit de percevoir la prestation ci-dessus.
The UNIVERSITY OF BERN stressed that a broad definition of damage may result in implementation problems at the national level, and that damage needs to be insurable for the regime to be operational.
L'UNIVERSITE DE BERNE a indiqué qu'une définition large du préjudice risque de donner lieu à des problèmes, au niveau de l'application, à l'échelon national, et que le préjudice doit être assurable, pour que le régime puisse fonctionner.
But in the meantime, that's a list of your claimed insurable property.
En attendant, voici la liste de vos biens assurés.
The basic rate and the maximum insurable earnings amounts are reviewed each year.
Le taux de base et les montants assurables maximum sont révisés tous les ans.
The Rate of maternity Allowance is 66 2/3% of the average insurable earnings in the 39 contribution weeks.
L'allocation de maternité représente 66 % du revenu moyen assurable de trente-neuf semaines de cotisations.
The maximum insurable earnings considered when calculating benefits is $66,000 in 2012 and $67,500 in 2013.
Le revenu maximal assurable pris en compte pour le calcul des prestations s'élève à 67 500 $ en 2013.
The basis is now determined from the average insurable income during the 12 months immediately prior to the birth or adoption.
Elle est constituée par la moyenne des revenus cotisables des douze mois précédant immédiatement l'accouchement ou l'adoption.
This would make the risk exposure in case of a pure delay more predictable and, as a consequence of this, insurable.
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris