instauration
- Exemples
Adaptation au système et instauration de relations de confiance. | Adjustment to the system and establishment of relations of trust. |
Tout s’est passé très vite, même l’instauration d’un gouvernement de transition. | Everything happened quickly, also the creation of an interim government. |
L’instauration d’une assiette commune est intrinsèquement liée à un taux harmonisé. | The setting of a common base is intrinsically linked to a harmonised rate. |
La fonction hépatique doit être vérifiée avant l’ instauration du traitement par Diacomit. | Liver function should be assessed prior to starting treatment with Diacomit. |
Une recherche de protéinurie est donc recommandée avant l’ instauration du traitement par Avastin. | Testing for proteinuria is recommended prior to start of Avastin therapy. |
C’est crucial pour l’instauration d’un gouvernement constitutionnel démocratique en Iran. | That is vital in order to achieve a democratic constitutional state in Iran. |
En 1912, l’instauration du protectorat français au Maroc met fin à cette anarchie. | In 1912, the introduction of French protectorate in Morocco puts an end to this anarchy. |
La sensibilité des germes doit être déterminée avant l’ instauration du traitement. | Prior to initiation of therapy, bacteriological sensitivity tests should be conducted. |
Un important aspect de ce volet concerne l’instauration de systèmes équitables de taxation. | An important aspect in this is the development of fair taxation systems. |
Toute hypertension artérielle préexistante doit être efficacement contrôlée avant l’ instauration du traitement par Avastin. | Pre existing hypertension should be adequately controlled before starting Avastin treatment. |
Les deux frères se séparèrent en 1976 à l’instauration de la dictature en Argentine. | The two brothers split up in 1976 at the onset of the dictatorship in Argentina. |
L’instauration de dérogations et d’exceptions est inacceptable. | Providing for derogations and exceptions is unacceptable. |
Celles-ci constituent une étape cruciale vers l’instauration de la démocratie et de la paix en Afghanistan. | These are a crucial step towards the establishment of democracy and peace in Afghanistan. |
Cela devrait inclure des programmes de défense/sensibilisation soutenus et l’instauration d’une législation interdisant la MGF. | This should include sustained advocacy programmes and the development of legislation prohibiting FGM. |
Seule une solution juste et durable peut permettre l’instauration de la paix dans la région. | Only a fair and lasting solution can allow peace to be established in the region. |
L’instauration de la sécurité alimentaire et le maintien de la biodiversité sont intimement liés. | Achieving food security for all is intrinsically linked to the maintenance of biodiversity. |
Afin d’y parvenir, l’instauration d’un dialogue ouvert est essentielle pour renforcer la confiance. | For this to take place, open dialogue is essential to building trust. |
Lors de l’instauration de restrictions quantitatives à l’exportation, il est tenu compte notamment : | When quantitative restrictions on exports are introduced, account shall be taken in particular of: |
Depuis l’instauration de l’APICD, celles-ci sont passées de 150 000 à 1 500. | Since the establishment of the AIDCP, the by-catch of cetaceans has dropped from 150 000 to 1 500. |
Ils demandaient l’instauration d’un ensemble de principes harmonisés sous les auspices de l’OACI. | They called for the development of a harmonised set of principles under the auspices of the ICAO. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !