inquiétant

Mais inquiétant pourrait être une bonne chose, pas nécessairement mauvais.
But worrying might be a good thing, not necessarily bad.
Le développement de missiles sol-air améliorés était tout aussi inquiétant.
The development of improved ground-to-air missiles was quite as worrying.
Cependant, ils sont très vulnérables et extrêmement inquiétant.
However, they are very vulnerable and extremely disturbing.
Cela est particulièrement inquiétant à l'heure où sévit le terrorisme.
This is particularly worrisome in the age of rampant terrorism.
C’est inquiétant car perdre autant de fichiers vitaux est impensable.
It is worrying because losing so many vital files is unthinkable.
Dans ce contexte, le débat sur le protectionnisme économique est extrêmement inquiétant.
In that context, the debate about economic protectionism is extremely worrying.
C'est un signe très inquiétant pour l'Union européenne.
That is a very worrying sign for the European Union.
C'est un rappel inquiétant de la fin des années 20.
It is an ominous reminder of the late 1920s.
Face à ce scénario inquiétant, les chrétiens ne peuvent rester indifférents.
Faced with this disturbing scenario, Christians cannot remain indifferent.
C'est infiniment dangereux et inquiétant pour le siècle qui s'ouvre.
This is immensely dangerous and worrying for the new century.
Nous n'avons pas appelé la police mais c'était inquiétant.
We didn't call the cops, but it was unsettling.
Le niveau inquiétant d'insécurité qui y règne nous concerne tous.
The worrying level of insecurity there concerns us all.
Profitez d'un Halloween inquiétant et résolvez tous les nonograms !
Enjoy eerie Halloween and solve all the nonograms!
Plus inquiétant sont les prédateurs qui apparaissent seulement après le coucher du soleil.
More alarming are the predators that only appear after sunset.
Le docteur devrait être consulté si le problème est persistant ou inquiétant.
The doctor should be consulted if the problem is persistent or worrisome.
La pensée de lui seul, peut être inquiétant.
The thought of it alone, can be disturbing.
Le silence de la présidence sur cette question est troublant et inquiétant.
The silence of the presidency in this matter is troubling and worrisome.
Je continue de penser que cela est inquiétant, pour deux raisons.
I still think this is questionable, for two reasons.
Je ne veux pas qu'elle se réveille dans un environnement inquiétant.
I don't want her wake up in some strange environment.
Bus avec le peuple portugais qui achètent n'était pas inquiétant pour nous.
Bus with Portuguese people who buy was not disturbing for us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée