inquiéter

Les supporters de Valenciennes s’inquiètent pour l’avenir de leur club.
Valenciennes fans are worried about the future of their club.
L’absence de dialogue et l’insécurité inquiètent aujourd’hui à cause du terrorisme.
The lack of dialogue and insecurity preoccupy today because of terrorism.
Il est dès lors naturel que les populations s’inquiètent.
It is therefore natural that people are worried.
Malheureusement, les urgences morales et matérielles qui nous inquiètent sont aujourd'hui nombreuses.
Today, the moral and material emergencies that worry us are unfortunately numerous.
Telles sont les réalités de la Russie d’aujourd’hui, et elles m’inquiètent.
These are the realities of today’s Russia, and they make me worried.
Certains s’inquiètent, et voudraient entendre parler d’autres thèmes.
Some are worried and would like to hear about other issues.
Mais les nouvelles qui arrivent des États-Unis nous inquiètent fortement.
But the news arriving from the United States is extremely alarming.
Les problèmes liés à ces quotas inquiètent les agriculteurs de toute l'Europe.
The problems associated with these quotas are a concern for farmers throughout Europe.
D’autres s’inquiètent du fait que leurs adversaires en utilisent.
Other players are concerned that their opponents are using them.
D’autres s’inquiètent du fait que leurs adversaires les utilisent.
Other players are concerned that their opponents are using them.
Trois problèmes majeurs nous inquiètent dans l'agriculture britannique.
There are three main issues in British agriculture which worry us.
Les Infopoints Europe inquiètent beaucoup le Parlement.
The Info-Points Europe are a matter of great concern for Parliament.
Ils s’inquiètent toujours pour des choses absurdes.
They are worried about some nonsensical things always.
Ils ont tous quelque chose qui les inquiètent.
They all have something that's bothering them.
Le Hezbollah s’en réjouit, les monarchies du Golfe s’en inquiètent.
Hezbollah is glad for it; the monarchies of the Gulf are worried.
Les arrestations récentes en Azerbaïdjan nous inquiètent aussi très fort.
The latest arrests in Azerbaijan are also a cause of great concern to us.
Indiquez à votre médecin si vous présentez des effets indésirables qui vous inquiètent.
Tell your doctor if you notice any side effects and they worry you.
Ils s’inquiètent donc que l’application fasse aussi défaut dans d’autres sphères.
They are therefore concerned that implementation will be lacking in other spheres.
Cependant, deux problèmes nous inquiètent.
However, there are two issues that concern us.
Permettez-moi de me concentrer sur certains aspects qui inquiètent particulièrement le Comité.
Allow me to focus on some areas that are of particular concern to the Committee.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage