inordinate
- Exemples
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations. | Les divergences existantes ne devraient pas avoir un impact démesuré sur nos relations. |
Formerly what makes it so inordinate? | Autrefois ce qui le rend si démesuré ? |
How in the world does a child know a word like "inordinate"? | Comment un enfant peut-il connaître le mot "effarant" ? |
New permanent members will not neutralize the inordinate influence of existing permanent members. | De nouveaux membres permanents ne neutraliseront pas l'influence excessive des membres permanents actuels. |
The inordinate growth of these centers accompanies industrial expansion, without being identified with it. | La croissance démesurée de ces cités accompagne l’expansion industrielle, sans se confondre avec elle. |
The international community was not being called upon to make inordinate efforts. | L'effort demandé de la part de la communauté internationale n'est pas excessif. |
The draft resolution places inordinate emphasis on non-proliferation rather than nuclear disarmament. | Ce projet de résolution met un accent démesuré sur la non-prolifération plutôt que sur le désarmement nucléaire. |
Other causes can be an inordinate family situation or any other hidden sin. | Une situation familiale désordonnée ou n’importe quel autre péché caché peuvent également en être les causes. |
The five permanent members, some more than others, exercise inordinate influence over the Council's decisions. | Les cinq membres permanents, certains plus que d'autres, exercent une influence démesurée sur les décisions du Conseil. |
His inordinate love for his muse Gala, for example, or his great love of science. | Son amour immodéré pour sa muse Gala, par exemple, ou alors son immense amour des sciences. |
As a result, the Expert Panel spends inordinate time reviewing poor quality projects. | Il s'ensuit que le Panel d'experts consacre un temps excessif à examiner des projets de qualité médiocre. |
The draft resolution places inordinate emphasis on non-proliferation rather than nuclear disarmament. | Le projet de résolution met un accent exagéré sur la non-prolifération au lieu de le mettre sur le désarmement nucléaire. |
The Secretary-General should review those staff administration rules which give rise to an inordinate number of appeals. | Le Secrétaire général devrait revoir les règles d'administration du personnel qui donnent lieu à un nombre excessif de recours. |
He rebuked their worldliness, their love of station, titles, and display, and their inordinate selfishness. | Il condamnait leur mondanité, leur recherche des honneurs, des titres, et leur égoïsme effréné. |
Was political will lacking or was there some other reason for the inordinate delay? | Ce retard excessif est-il dû à un manque de volonté politique ou à toute autre raison ? |
Member States and the Secretariat spend inordinate amounts of time and scarce resources on this process. | Toute cette procédure absorbe une proportion démesurée de temps et de ressources limitées. |
If you get an inordinate number of unknown calls from spammers every day, this might be a good option. | Toutefois, si vous recevez un grand nombre d’appels indésirables de numéros inconnus chaque jour, cela peut être une bonne option. |
The archipelagic nature of the geography of my country poses special and inordinate demands for the replication of public resources. | La nature géographique de mon pays impose des exigences spéciales et exceptionnelles en matière d'allocation des ressources publiques. |
Despite the inordinate origination of the hip hop dance it is a full-fledged dance step today in the club society. | Malgré le montage excessif de la danse hip-hop, c'est un pas de danse part entière aujourd'hui dans la société de club. |
It is disgraceful that Parliament lends a hand to this kind of circumvention by granting inordinate rights to false asylum seekers. | Il est indécent que ce Parlement prête la main à ces contournements en accordant des droits exorbitants aux faux candidats à l'asile. |
