inlassablement

Alassane Ouattara doit travailler inlassablement à la réconciliation de son peuple.
Alassane Ouattara must work tirelessly for the reconciliation of his people.
Mme Gräßle a présidé inlassablement de nombreuses réunions des groupes de travail.
Mrs Gräßle has untiringly chaired many meetings of work groups.
Oui, inlassablement, quotidiennement notre Père nous nourrit du Pain de Vie.
Yes, untiringly, daily our Father feeds us with the Bread of Life.
Au cours de ces visites, il prêche inlassablement, surtout en provençal.
During these visits, he preached untiringly, especially in Provençal.
L'art est une dame aventureuse qui inlassablement réinvente.
Art is an adventurous lady who reinvents herself relentlessly.
Elle indique inlassablement les voies de la paix et de la réconciliation.
Tirelessly she indicates the paths of peace and reconciliation.
Trois RHSJ continuent inlassablement leur engagement dans cette mission.
Three RHSJ continue to serve in the commitment to this mission.
Beaucoup de propriétaires de site Web travaillent inlassablement à augmenter leur trafic.
A lot of website owners work tirelessly at increasing their traffic.
Frères et sœurs, construisez inlassablement cette civilisation !
Brothers and sisters, never tire of building this civilization!
Elle a également travaillé inlassablement pour éradiquer le trafic de personnes.
She also worked tirelessly on eradicating human trafficking.
Nous devons inlassablement méditer de nouveau le mystère de cette nuit.
We must never cease meditating anew on the mystery of that night.
Terrible question inlassablement répétée pendant deux ans...
An awful question repeated tirelessly for two years.
La communauté internationale doit inlassablement traiter des aspects relatifs à la situation humanitaire.
The international community must relentlessly address the aspects relating to the humanitarian situation.
À cette fin, la délégation sierra léonaise continuera d'œuvrer inlassablement avec d'autres.
To that end, his delegation would continue to work tirelessly with others.
Le CICR s'emploie inlassablement à réaliser cet objectif.
The ICRC tirelessly works towards that goal.
Parallèlement aux efforts de non-prolifération, nous devons continuer à travailler inlassablement au désarmement nucléaire.
Together with non-proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament.
Tant l'UE que le Conseil de l'Europe poursuivent inlassablement leur lutte.
Both the EU and the European Council will continue to fight tirelessly.
La plupart des chiens adorent mâcher inlassablement.
Most dogs love to chew incessantly.
L'Europe doit inlassablement marteler ce message.
Europe must hammer home this message tirelessly.
Oui, et celle-ci se répète inlassablement.
Yeah, and this one keeps repeating itself over and over again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier