informer

Je veux dire, avant que tu en informes le Capitaine.
I mean, before you talk to the Captain.
Tu informes toujours mon frère ?
You still reporting back to my brother?
J'apporte les résultats à House. Tu informes la patiente.
I'll go give House the test results. You can tell the patient.
Tu informes la patiente ?
You'll inform the patient?
Faites parvenir votre candidature, les candidats retenus seront informes du lieu de l'entretien d'embauche.
Please send your application, candidates will be informed of the location of the job interview.
Tu informes tes gens, mais je veux rendre ça inattaquable ok ?
You let your people know, but I want to zip this thing up airtight, all right?
Tu les informes par radio ?
You want to radio it in?
Et tu m'en informes ?
And you called me?
- Les seules fois où tu nous informes,
Right. That's the only time you let us in.
On voulait se tenir informes.
We wanted to see what else was going on in the world.
Non, tu 'informes.
No, you're telling me.
Je vous tiendrai informes.
And be sure I'll give you answers as soon as possible.
Il émane ainsi les premières directives de l'ordre nouveau, la première discipline sociale aux masses informes.
In this way it issues the basic guidelines of the new order, the first social discipline directed to the unformed masses.
- Restez informes !
This is the place.
Elle nécessite le défaut de la dominance supplémentaire, parce que près de la substance d'âme, l'espace, l'éther, l'anti-éther et les substances de temps sont également informes.
It entails the defect of extra pervasiveness, because beside the soul substance, space, ether, anti-ether and time substances are also formless.
Nous voyons les gens et les classes non comme politiquement statiques et informes, mais comme en lutte constante pour améliorer leur société et leurs propres conditions de vie.
We see people and classes not as politically static and shapeless but in constant struggle to improve their society and their own living conditions.
Nous encourageons les utilisateurs à vérifier fréquemment cette page à l’affût de tout changement pour demeurer informes sur la façon dont nous contribuons à protéger les renseignements personnels que nous recevons.
We encourage Users to frequently check this page for any changes to stay informed about how we are helping to protect the personal information we collect.
Il est essentiel que les consommateurs soient informés et protégés.
It is essential that consumers be informed and protected.
Vos clients sont plus connectés, informés et habilités que jamais.
Your customers are more connected, informed and empowered than ever before.
Des tests génétiques peuvent être informés pour confirmer le diagnostic.
Genetic tests may be advised to confirm the diagnosis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X