inform

They also help us to inform you about our products.
Ils nous aident également à vous informer sur nos produits.
It can also be used to inform people, very convenient.
Il peut également être utilisé pour informer les gens, très pratique.
Please inform us directly which method is your preferred way.
Veuillez nous informer directement quelle méthode est votre moyen privilégié.
Contact us after booking to inform us of your choice.
Contactez-nous après la réservation pour nous informer de votre choix.
For those resulting from the audit, we will inform you immediately.
Pour ceux résultant de l'audit, nous allons vous informer immédiatement.
In case of aggravation of these symptoms, inform your doctor.
En cas d’aggravation de ces symptômes, informez votre médecin.
If you do not agree, please inform us in advance.
Si vous n'acceptez pas, veuillez nous en informez à l'avance.
You do not have to inform us about this transfer.
Vous n'avez pas à nous informer de ce transfert.
If you use your own forwarder, please inform us.
Si vous utilisez votre propre transitaire, veuillez nous en informer.
Our cancellation Policy is to inform us one day before.
Notre politique d'annulation est de nous informer un jour avant.
To accept the claim, you must inform us in writing.
Pour accepter la réclamation, vous devez nous en informer par écrit.
Please inform us of any changes to your personal details.
Veuillez nous informer de toute modification de vos données personnelles.
It is designed to inform, and sometimes to entertain.
Il est conçu pour informer, et parfois pour divertir.
The State Party may also inform the Committee of the matter.
L'État Partie peut aussi informer le Comité de la question.
They are 100% universal way to inform, encourage or reward someone.
Ils sont 100 % universels pour informer, encourager ou récompenser quelqu'un.
Please inform 4KT in advance of your expected arrival time.
Veuillez informer le 4KT à l'avance de votre heure d'arrivée approximative.
The competent authorities should inform operators of that right.
Les autorités compétentes devraient informer les opérateurs de ce droit.
Please inform the property in advance if you come with children.
Veuillez informer l'établissement à l'avance si vous venez avec des enfants.
The authorities are required to inform suspects of their rights.
Les autorités sont tenues d’informer les suspects de leurs droits.
How to inform us of the relevant information after payment?
Comment nous informer de l’information pertinente après paiement ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X