infléchir

Les résultats de cette participation sont malheureusement encore trop souvent infléchis vers leur contraire.
Unfortunately the results of this participation are still often twisted to mean the opposite.
Les substantifs roumains, par exemple, sont infléchis par le gendre (féminin, masculin et neutre), le cas (nominatif/accusatif, datif/génitif et vocatif) et le nombre (singulier et pluriel).
Romanian nouns for example are inflected by gender (feminine, masculine and neuter), case (nominative/accusative, dative/genitive and vocative) and number (singular and plural).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie