infiltrer
- Exemples
Par conséquent, l'air atmosphérique infiltre dans le récipient. | As a result, atmospheric air seeping into the container. |
La Salvatrucha infiltre la police, et Pandilla 18, l'armée. | The Salvatrucha prefers to infiltrate the police; Gang 18 with the Army. |
Si vous voulez observer comment le PCC infiltre une société, voyez Hong Kong. | If you want to observe how the CCP infiltrates a society, you should observe Hong Kong. |
Bond infiltre une réunion secrète et découvre l’existence d’une sinistre organisation, le SPECTRE. | Bond infiltrates a secret meeting and uncovers the existence of the sinister organisation known as Spectre. |
Dans le test de Amnicator, le médecin infiltre l’écouvillon dans la teinture jaune Nitrazine pH-détection. | In the amnicator test, the doctor soaks the swab sample in pH-detecting dye nitrazine yellow. |
Et lentement, cette idée infiltre les sciences cognitives, les sciences humaines, l'économie etc. | And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences, the human sciences, economics, et cetera. |
Donc faut que quelqu'un infiltre ce gang et gagne sa confiance. - Je vois. | So I need someone to get in there, and get close to him. |
L’esprit de fausseté s’infiltre tellement qu’il est nécessaire de mettre vite cela à exécution. | The spirit of untruth is penetrating so dreadfully that it is necessary to carry through with this quickly. |
Preuve que la discrimination du genre s’infiltre dans le mode de pensée tant des hommes que des femmes. | This shows that gender discrimination permeates thinking in the case of both men and women. |
Une cause particulière d’inquiétude provient du fait que la corruption s’infiltre même aux plus hauts niveaux. | What is particularly cause for concern is the fact that corruption even pervades the highest echelons. |
Des strates sinueuses parcourent cet espace de 70 m², formant des fissures à travers lesquelles la lumière s’infiltre. | Sinuous lines run across the 70 square metre space, creating cracks that let the light break through. |
Un sentiment d’abandon et d’inquiétude infiltre votre être, et vous devenez impatients, recherchant toujours que les prochaines calamités se matérialisent. | A feeling of helplessness and anxiety pervades your being, and you become restless, always looking for the next calamity to materialize. |
Entre-temps, un groupe rebelle infiltre la forteresse flottante Siriad, dans laquelle sont situées les autorités en charge de la planète. | In the meantime, a rebel group infiltrates in the floating fortress Siriad, in which the authorities in charge of the planet are located. |
Il suffit de quelques instants pour que votre véritable adresse IP s’infiltre, ce qui peut en un instant porter atteinte à votre anonymat. | All it takes is a few moments for your real IP to sneak through, which can damage your anonymity in an instant. |
C'est ici que se trouve El Cupot, un rocher pittoresque percé où s’infiltre l’eau, en particulier les jours où la mer est agitée. | There is El Cupot, a picturesque rock pierced by the water that penetrates especially on the days when the sea is brave. |
Il infiltre et verrouille les centres d’expertises du département d’État, du Conseil de sécurité nationale et du Pentagone. | Its members infiltrated the specialized centers of the State Department, the National Security Council and the Pentagon and, progressively, started to take control. |
Si on la laisse prospérer et s'épanouir, elle infiltre tout le système et, avant que vous ne le sachiez, le corps entier est malade. | And if left to thrive and grow, it seeps into the whole system, and before you know it, the whole body is sick. |
En grec extra-biblique, ce terme décrit l'habileté d'un avocat qui infiltre l'esprit de la cour et corrompt la pensée de cette dernière par la finesse de son argumentation. | In extra-biblical Greek, the term describes the cunning craftiness of a lawyer who, through clever argumentation, infiltrates the minds of courtroom officials and corrupts their thinking. |
Le triste sentiment de bouder s’infiltre et vous essayez de trouver un moyen de les réparer tout comme vous essayez de vous rafraîchir la mémoire pour revivre ces moments. | The sad sulking feeling seeps in and you try to figure out a way to fix them just as you try to jog your memory to relive those moments. |
En grec extra-biblique, ce terme décrit l'habileté d'un avocat qui infiltre l'esprit de la cour et corrompt la pensée de cette dernière par la finesse de son argumentation. | In extra-biblical Greek, the term Jude uses describes the cunning craftiness of a lawyer who, through clever argumentation, infiltrates the minds of courtroom officials and corrupts their thinking. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !