infamie

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.
We must never forget and return to that infamy.
Sans infamie et sans louange.
Without infamy and without praise.
Sans infamie et sans lode.Come prix de l'original mieux si, vraiment trop cher !
Without infamy and without lode.Come price of the original better though, really still too expensive!
Ce procédé mensonger est une infamie.
This mendacious procedure is a scandal.
Quelle est cette infamie ?
What is that atrocity?
Il s'agit là, Monsieur le Président, d'une véritable infamie, et je pèse mes mots.
This, Mr President, is a real disgrace, and I choose my words carefully.
C'est une infamie !
That's a mean thing to do!
C'est une infamie !
This is an outrage.
Soit dit en passant, la Birmanie bat aussi des records dans une autre infamie : les drogues.
Incidentally, Burma is also a world star with respect to another evil: drugs.
Si on l’accuse d’avoir été dans la Hitlerjugend, il s’agit vraiment d’une infamie.
Accusing him of having been a member of the Hitlerjugend is a real sacrilege.
C'est une infamie !
I have nothing to do with it!
C'est une infamie !
I've nothing to do with it!
Des cinquante-trois membres de la Commission, seuls vingt-deux, dont les Etats-Unis, ont fait chorus avec l’infamie.
Only 22 of the 53 members of the Commission, including the United States, joined in this infamy.
Aucune infamie.
Nothin' to feel shy about.
Est-ce que les vents indignés n’ont pas ébruité jusque dans les plus lointaines régions du globe son incomparable infamie ?
To the uttermost regions of the globe have not the indignant winds bruited its unparalleled infamy?
Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde ?
More important, how can such an act of evil be prevented from ever happening again in the world?
Le Conseil voudra-t-il bien lui aussi condamner cette infamie et appeler l'IRA/Sinn Féin à dissoudre son Conseil de l'armée illégal sur-le-champ ?
Will the Council join in condemning this obscenity and call upon IRA/Sinn Féin to disband its illegal Army Council forthwith?
Oui, il a fait une longue carrière d’infamie, toujours au nom des intérêts et des objectifs US, comme l’avait fièrement proclamé son avocat de Miami.
Yes, it's been a long career of infamy, always on behalf of US goals and interests as proudly proclaimed by his Miami lawyer.
Cette infamie, le mot est pesé, a été malheureusement commise par le Centre Simon Wiesenthal et, de ce fait, porte à de très graves conséquences.
Such a disgrace, and I have weighed the term, has been unfortunately committed by the Simon Wiesenthal Centre, thus leading to serious consequences.
L'autre infamie est de briser l'amorce de politique commune en matière d'affaires étrangères que l'Union européenne, avec tant de mal, essaie de mettre en place.
The other shame was to undermine the beginning of a common policy on foreign affairs which the European Union has had such difficulty in trying to set up.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer