inexistence
- Exemples
Here, electromagnetic waves enter in inexistence! | Ici, les ondes électromagnétiques entrent dans l'inexistence ! |
What effects does the inexistence of the electron have, what does it change? | Quels sont les effets, qu'est-ce que change l'inexistence de l'électron ? |
One of the most surprising things in Colombia for a tourist is manifestly the inexistence of tip. | Une des choses les plus surprenantes en Colombie pour un touriste est manifestement l’inexistence du pourboire. |
The Tahririan economy is based on the absence of trade, the ban of speculation and the inexistence of lack. | L’économie tahirienne repose sur l’absence d’échanges marchands, l’interdiction de la spéculation et donc l’inexistence du manque. |
In the sleep state, they pass into inexistence, with their time and space and they come back in the wakeful state. | En état de sommeil, ceux-ci passent à l'inexistence avec leur temps et leur espace et reviennent à l'état de veille. |
An explanation for the inexistence of direct subsidies for newspapers in countries such as the United Kingdom and Germany will also be given. | Les raisons qui expliquent l'inexistence de subventions directes aux publications journalistiques dans les états comme le Royaume-Uni et l'Allemagne seront exposées. |
If: the definition of ether is true and its properties are real, then the universe should be a sphere - the sphere of existence surrounded by inexistence. | Si : la définition de l'éther est vraie et que ses propriétés sont réelles, l'univers devrait être une sphère - la sphère de l'existence entourée de l'inexistence. |
However, MADEL AIR TECHNICAL DIFUSION, S.A. does not guarantee the availability or continuity of access to the Website or the inexistence of errors in the contents. | Toutefois, MADEL AIR TECHNICAL DIFUSION, S.A. ne garantit pas la disponibilité et la continuité de l’accès au Site Web ni l’absence d’erreurs dans les contenus. Responsabilité |
The inexistence / existence interface, vector or cone, is the conventional image of minimum material existence, with the found fundamental properties- with space, force, time, polarity. | L'interface inexistence/ existence, vecteur ou cône, est l'image conventionnelle de l'existence matérielle minimale, avec les propriétés fondamentales constatées- de l'espace, de la force, du temps, de la polarité. |
Such recognition, however, finds certain exceptions, among which are the inexistence of the institution that has produced such rights in the country in which they are invoked and that these are contrary to the public policy. | Une telle reconnaissance présente, cependant, quelques exceptions parmi lesquelles l'inexistence de l'institution qui a produit ces droits dans le pays où ils sont invoqué et leur contrariété à l'ordre public. |
In this case, the position of the judge of the forum is conditioned by the solution that is given to the question by the foreign law claimed, without the inexistence of a similar process in its legal system having an influence471. | Dans ce cas, la solution qui est donnée à la question de droit étranger invoquée, sans que l'inexistence dans son ordre d'un processus similaire n'ait d'influence471. |
In this case, the position of the judge of the forum is conditioned by the solution that is given to the question by the foreign law claimed, without the inexistence of a similar process in its legal system having an influence471. | Dans ce cas, la position du juge du for reste conditionnée à la solution qui est donnée à la question de droit étranger invoquée, sans que l'inexistence dans son ordre d'un processus similaire n'ait d'influence471. |
It is worth remembering that the definition of relativistic time denies the concept of simultaneity and that certain branches of Quantum Mechanics openly defend the inexistence of the cause-effect sequence, which is certainly indispensable, even in philosophy. | Il convient de rappeler que la définition du temps relativiste en finit avec le concept de simultanéité et que certaines branches de la Mécanique Quantique plaident directement pour l'inexistence de la séquence de cause-à-effet, presque indispensable jusqu’en la philosophie. |
The national private international law systems are characterised by the inexistence or insufficiency of these instruments (rules of transitional law) or by the projection onto the same of disputable values that, often, weaken the original purpose of the legal review that has been operated. | Les systèmes nationaux de DIPr se caractérisent par l'inexistence ou l'insuffisance de ces instruments (règles de droit transitoire). Ces systèmes se caractérisent également par le transfert dans ces instruments de valeurs discutables qui dénaturent souvent l'objectif initial de la révision juridique effectuée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !