indigné
- Exemples
Je me sens jaloux, indigné et malheureux, mais certainement pas gentil. | I feel jealous, indignant, and unhappy, but certainly not kind. |
Pour tout ce qui précède, je suis indigné. | For all of the above, I am outraged. |
Le public fut choqué et indigné. | The public was shocked and outraged. |
Cette affaire a indigné le Royaume-Uni et beaucoup d'autres pays. | This is a matter that has outraged the United Kingdom and many others. |
Le quotidien El País signe un éditorial indigné. | Madrid daily El País publishes an indignant editorial. |
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale. | The tragic events of 11 September indeed shocked and outraged the international community. |
Pour tout ce qui s’est passé, je suis indigné. | For all of the above, I am outraged. |
Il se sentira indigné de ne pas avoir son mot à dire. | He'll feel outraged, that he doesn't have a voice. |
Je suis un peu indigné. | I am a little indignant. |
Je crois que vous étiez proprement indigné. | I trust you were appropriately indignant. |
Je suis indigné. | I'm outraged. |
Je donnai un violent coup de poing contre le mur, indigné par ce manquement. | Indignant over this breach of confidence, I let fly a furious punch against the wall. |
Je suis indigné. | I am beside myself with outrage. |
(SK) Je suis indigné par la manière dont le président Chávez gouverne le Venezuela. | (SK) I am outraged at the way President Chávez is governing in Venezuela. |
Je suis extrêmement indigné. | I expect to call my witness too. |
Le G20 aurait communiqué, tout le monde se serait indigné, et là, rien, plus rien. | The G20 would have made a statement, everyone would have been indignant, but for this, nothing, nothing. |
Ensuite, seulement après ce premier sentiment, entrent en action l’intelligence et la rationalité, en servantes du cœur indigné. | Later, and only after this first feeling, intelligence and rationality are activated, as the servants of the indignant heart. |
Voici une copie de l'email indigné qu'elle a envoyé à Monseigneur Mulregan, il y a deux ans. Ça lui donne un moyen de pression sur Eugène. | Here's a copy of the outraged email that she sent to Monsignor Mulregan two years ago. |
Et le vendredi 27, tout le monde était exalté, justement indigné de ce qu'on avait vu sur le ring. | On Friday, August 27, everyone was caught up in righteous indignation over what they had seen on that boxing ring. |
- De l'argent manquait ces mois-ci. En tout cas, ce Jellicoe est parti grandement indigné. | I'll certainly let you know as soon as I've found it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !