indifferent

The owner can then be completely indifferent to their advice.
Le propriétaire peut alors être complètement indifférent à leurs conseils.
He was indifferent towards the activities of this earthly existence.
Il était indifférent vers les activités de cette existence terrestre.
We present a novelty that will not leave you indifferent.
Nous présentons une nouveauté qui ne vous laissera pas indifférent.
Take, these colorful battles that will not leave you indifferent.
Prenez, ces batailles colorées qui ne vous laisseront pas indifférent.
We cannot remain indifferent to the infringement of democratic principles.
Nous ne pouvons rester indifférents à la violation des principes démocratiques.
A valley and a city that leaves no one indifferent.
Une vallée et une ville qui ne laisse personne indifférent.
The regime in Belgrade seems indifferent to international pressure.
Le régime de Belgrade semble insensible à la pression internationale.
The European Parliament cannot remain indifferent to this situation.
Le Parlement européen ne peut rester indifférent à cette situation.
A city that, above all, will not leave you indifferent.
Une ville qui, avant tout, ne vous laissera pas indifférent.
The Lasallian world cannot remain indifferent to this situation.
Le monde lasallien ne peut rester indifférent à cette situation.
The European Parliament cannot remain indifferent to his situation.
Le Parlement européen ne peut rester indifférent à sa situation.
This man - cold, indifferent to everything and everybody.
Cet homme - froid, indifférent à tout et tout le monde.
Still, he was a normal man, indifferent to female beauty.
Pourtant, il était un homme normal, indifférent à la beauté féminine.
The new design of KISS does not leave anyone indifferent.
Le nouveau design de KISS ne laisse personne indifférent.
It will not leave cold and indifferent any man.
Il ne laissera pas froid et indifférent tout homme.
Enjoy a spectacular ravine that will not leave you indifferent!
Profitez d'un ravin spectaculaire qui ne vous laissera pas indifférent !
This style, so popular today, will not leave you indifferent.
Ce style, aujourd'hui si populaire, ne vous laissera pas indifférent.
I'm almost indifferent to her, to the sense of betrayal.
Je suis presque indifférent à elle, au sens de trahison.
What does the stranger dream of: good-natured, indifferent or aggressive?
De quoi rêve l'étranger : bonhomme, indifférent ou agressif ?
The autumn is a season which leaves nobody indifferent.
L’automne est une saison qui ne laisse personne indifférente.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie