indemniser

Quels types de préjudices peuvent être indemnisés par l'État ?
What kinds of damage qualify for compensation by the State?
Quels types de préjudices peuvent-ils être indemnisés par l'État ?
What kinds of damage qualify for compensation by the State?
Ils affirmaient n’avoir pas été dûment consultés ni indemnisés.
They claimed that they had not been adequately consulted or compensated.
On estime qu'on devrait être indemnisés pour ça.
We reckon we should be compensated for that.
Vous serez indemnisés pour votre aide.
You will be compensated for your help.
Des jours supplémentaires ne sont pas indemnisés.
Additional days are not compensated.
Mais ce qu'attendent les pêcheurs, ce n'est pas d'être indemnisés.
But these fishermen do not want to receive compensation.
Les requérants-vendeurs demandent à être indemnisés pour non-paiement de marchandises par l'agent en question.
These claimant-sellers seek compensation for non-payment by the purchasing agent.
Tous les propriétaires ont été correctement indemnisés par les bureaux d'administration de district concernés.
All the landowners were adequately compensated by the concerned district administration offices.
Les propriétaires touchés par des projets de réaménagement seront indemnisés de façon équitable.
Owners affected by redevelopment projects will receive fair compensation.
Beaucoup demandent à être indemnisés pour le non-paiement de biens ou services fournis.
Most of them seek compensation for the non-payment of goods or services provided.
La plupart de nos compatriotes n'ont pas été indemnisés par le Gouvernement azerbaïdjanais.
The majority of our compatriots did not get any compensation from the Azerbaijani Government.
Dans ces deux affaires, les demandeurs ont été indemnisés comme la CEDH l'avait ordonné.
The applicants in both cases have been paid compensation as adjudicated.
Cette histoire de voiture, on va être indemnisés.
Now, with this car business, yes, there's gonna be some insurance money.
Les requérants demandent en général à être indemnisés du prix contractuel non acquitté des marchandises.
The claimants generally seek compensation for the unpaid contract price of the goods.
Un certain nombre de requérants demandent à être indemnisés au titre de marchandises perdues en transit.
A number of claimants requested compensation for the loss of goods in transit.
La plupart demandent à être indemnisés du défaut de paiement de biens ou de services fournis.
Most of them seek compensation for the non-payment of goods or services provided.
Les expropriés sont rarement indemnisés.
Victims are rarely given compensation.
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
This legislation provides employees with the right to receive compensation if they are dismissed unfairly.
Les citoyens peuvent être réhabilités et indemnisés en cas d'atteinte à leurs droits.
There is a rehabilitation and compensation system for the citizens whose rights are infringed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X