indemne

Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ?
Take your time, you might get out of it completely.
Leur nombre a augmenté, ne laissant aucune région du monde indemne.
Their numbers had grown, leaving no region of the world unaffected.
Mais miraculeusement mon fils est resté indemne entre les roues.
But, miraculously, my son remained normal between wheels.
L’Uruguay est indemne de fièvre aphteuse mais pratique la vaccination.
Uruguay is free of foot and mouth disease but practices vaccination.
L’Italie est considérée comme un pays indemne de la rage depuis 1997.
Italy has been considered a rabies free country since 1997.
C'est pourquoi je préfererais voir tout le monde sortir indemne.
That's why I'd prefer to see everyone walk out of here unharmed.
Il est extrêmement rare de sortir indemne d'une expérience de ce type.
It is extremely rare to leave unscathed an experiment of this type.
Je ne sais pas, et, oui, Scottie est indemne.
I don't know, and, yeah, Scottie is unhurt.
Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ? Wow.
Take your time, you might get out of it completely. Wow.
Comme vous le voyez, il est indemne physiquement.
As you can see, he has not been harmed physically.
S'il y a quelqu'un avec toi, fais-le sortir indemne !
If there's anybody in there with you, send them out unharmed.
Le territoire AR-4 en Argentine est indemne de fièvre aphteuse sans vaccination.
The territory of AR-4 in Argentina is free from foot-and-mouth disease without vaccination.
La ville est prise, et je suis indemne.
The city is taken, and I stand unscathed.
L'Arménie a été déclarée pays indemne de poliomyélite en 2002.
Armenia was certified polio-free in 2002.
Prend ton temps, tu vas peut-être en sortir indemne ? Wow.
Take your time, you might get out of it completely.
Il convient donc de reconnaître la Serbie comme indemne de l’organisme.
It is therefore appropriate to recognise Serbia as being free from the organism.
On dirait que vous vous en êtes sorti indemne.
You look like you came out of it relatively unscathed.
Manifestement, elle sait que personne ne s'en tirera indemne.
Obviously she knows no one's walking away from this.
Et si c'est le cas, où êtes-vous indemne ?
And if you are, where are you all right?
Les dégâts infligés à Spectre sont renvoyés sur ses ennemis, la laissant indemne.
Damage done to Spectre is reflected on her enemies, leaving her unharmed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire