You can't change the image without incurring more expenses.
Vous ne pouvez pas changer l'image sans entraîner plus de dépenses.
Otherwise, you risk incurring his environment and a lot of negativity.
Sinon, vous risquez de subir son environnement et beaucoup de négativité.
There are many ways to prevent yourself from incurring loss.
Il y a beaucoup de manières de s'empêcher d'encourir la perte.
You can't change the image without incurring more expenses.
Vous ne pouvez pas changer le motif sans entraîner plus de dépenses.
The requirement to make a profit before incurring a tax liability
L'obligation de dégager des bénéfices avant d'être assujetti à l'impôt
It was a way of settling disputes without incurring the bloodshed of a major battle.
C'était le moyen de régler des querelles sans en arriver au massacre d'une grande bataille.
This would avoid incurring the repeated costs of far more expensive emergency responses.
Cela permettrait d'éviter de dépenser de façon répétée dans des réponses d'urgence bien plus coûteuses.
They tried to solve these problems by printing more money, by incurring more debt.
Ils ont essayé de résoudre ces problèmes en imprimant plus d’argent et en contractant davantage de dettes.
However, with the recent modifications in the tax system in India, we are incurring huge losses.
Toutefois, les récentes modifications du régime fiscal en Inde nous font subir des pertes énormes.
Issues must be classified according to the sector incurring the liability for the securities issued.
Les émissions doivent être classées selon le secteur qui souscrit l’engagement pour les titres émis.
A company that is already registered is entitled to register its own subsidiaries without incurring additional costs.
Une entreprise qui est déjà enregistrée est habilitée à inscrire ses propres filiales sans encourir de coûts supplémentaires.
They have carried out macroeconomic reforms, sometimes incurring great political risks and social hardships.
Ils ont mené à bien des réformes macroéconomiques, parfois au prix de risques politiques et de difficultés sociales.
The workforce turnover is therefore not high enough to deter the company from incurring those costs.
La rotation du personnel n’est donc pas suffisante pour décourager l’entreprise d’engager de tels frais.
Also, be aware of what you need to do to drop back the car without incurring extra charges.
Sachez également ce que vous devez faire pour rendre la voiture sans encourir de frais supplémentaires.
A system as comprehensive as this cannot be effectively implemented, managed, and expanded without incurring expenses.
Un système aussi complet que celui-ci ne peut être efficacement mis en œuvre, géré et étendu sans engager de dépenses.
I can say exactly I want, finally, without having to worry about incurring your wrath.
Je peux enfin dire tout ce que je veux, sans avoir peur de déclencher ta colère.
Otherwise, there is a risk of incurring considerable losses in connection with the mass retreat of the young.
Sinon, il y a un risque d'encourir des pertes considérables en relation avec le recul massif des jeunes.
Privatization provides a useful means to raise resources for increased public expenditure without incurring new debt.
La privatisation constitue un bon moyen de se procurer des ressources afin d'augmenter les dépenses publiques sans s'endetter.
So in other words, they could take the ships without wasting ammunition, or incurring casualties.
En d'autres termes, pour pouvoir s'emparer des navires sans gâcher de munitions, et sans encourir de perte.
If you do so, you risk incurring penalties, including being disqualified and removed from the event.
Championship Series. Si vous le faites, vous risquez des pénalités et une disqualification de l’évènement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune