inconsidérément
- Exemples
Mais réfléchissez un moment, avant de parler inconsidérément. | But think a moment, before you speak rashly. |
C'est un risque que nul n'a le droit de prendre inconsidérément. | It is a risk that no-one has the right to take without due consideration. |
La paix sociale ne doit pas être mise en jeu inconsidérément. | Therefore, it should not lightly be put at risk. |
Et le reste, je dois l'admettre, je l'ai dépensé inconsidérément. | And then the rest of it, well, I have to admit, I spent foolishly. |
C’est pourquoi n’agissez pas inconsidérément, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. | Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is. |
L'Europe a créé du chômage, de la précarité, de la pauvreté, en ouvrant inconsidérément ses frontières. | Europe has created unemployment, insecurity and poverty by thoughtlessly opening up its borders. |
Cela étant, nous ne devrions pas nous concentrer inconsidérément sur les seuls aspects négatifs de ces événements. | But we should not focus unduly on the negative aspects of these events. |
Mais certains ménages s'engagent inconsidérément, souvent dans l'urgence, dans l'engrenage infernal d'offres alléchantes mais chères. | But certain households engage inconsiderately, often in the urgency, the infernal gears of enticing but expensive offers. |
Ne soyez pas inconsidérément préoccupés par les détails du mythe, ni par l’aspect matériel du rosaire. | Do not become inordinately concerned with the details of the myth, or with material of the rosary. |
Ne choisissez pas inconsidérément un mandataire de faillite fondé sur des critères tels que leurs redevances ou les publicités de fantaisie. | Don't thoughtlessly choose a bankruptcy attorney based on criteria such as their fees or the fancy advertisements. |
Vous avez deux choix, on est dépenser votre argent sur les sites inconsidérément de rencontres communes, ou être intelligent et choisissez MeetFems. | You have two choices, one is spend your money unwisely on the common dating sites, or be smart and choose MeetFems. |
On parle inconsidérément de l'accord que nous avons conclu dans le secteur de notre frontière qui se trouve dans le Nord-Waziristan. | People speak loosely about the agreement we concluded in the North Waziristan area of our frontier. |
Le peu d'argent que nous avons en Europe doit être consacré à des projets concrets et ne pas être dispersé inconsidérément. | We must use the little money we have in Europe for specific projects, and not distribute it here, there and everywhere. |
Souvent, une personne dont le corps est orné d'un lézard de tatouage, le sens de cette image ne comprend tout simplement pas, le mettant inconsidérément. | Often a person whose body is adorned with a tattoo lizard, the meaning of this image simply does not understand, putting it thoughtlessly. |
Mon Représentant spécial a confirmé les allégations selon lesquelles les forces de sécurité locales avaient inconsidérément recours à la violence lors de la réinstallation des personnes déplacées. | My Special Representative confirmed reports of undue use of force by local security forces in relocating internally displaced persons. |
Cette attitude ne doit pas être critiquée inconsidérément, car les mesures d'urgence doivent être mises en oeuvre, même s'il n'est pas possible de les évaluer. | This practice should not be overly criticized; emergency operations should not be delayed because there has been no opportunity to evaluate them. |
Malheureusement, cette relation - y compris après la déclaration de M. Alexander - tend inconsidérément, inélégamment et même illégalement à pencher très dangereusement du côté de la première plutôt que des seconds. | Unfortunately, this relationship – including after Mr Alexander's statement – tends thoughtlessly, ungracefully and even illegally to incline very dangerously towards the former and away from the latter. |
Le message que j’adresse à ceux qui arborent inconsidérément des gadgets à l’effigie de Che Guevara est qu’ils devraient y ajouter le slogan « Cuba, oui ! Nous repartons à zéro ». | My message to those who thoughtlessly carry round gadgets bearing images of Che Guevara is merely that they should add to them the slogan ‘Cuba yes, we’re starting afresh’. |
En même temps la presse bien pensante, de jour en jour, accusait les ouvriers de saboter insidieusement l'industrie, de dérober les matériaux, de brûler inconsidérément le combustible pour faire obstruction. | At the same time the virtuous press was accusing the workers from day to day of maliciously sabotaging industry, stealing raw materials, unnecessarily burning up fuel in order to produce stoppages. |
Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias. | They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !