inconsidérément

Mais réfléchissez un moment, avant de parler inconsidérément.
But think a moment, before you speak rashly.
C'est un risque que nul n'a le droit de prendre inconsidérément.
It is a risk that no-one has the right to take without due consideration.
La paix sociale ne doit pas être mise en jeu inconsidérément.
Therefore, it should not lightly be put at risk.
Et le reste, je dois l'admettre, je l'ai dépensé inconsidérément.
And then the rest of it, well, I have to admit, I spent foolishly.
C’est pourquoi n’agissez pas inconsidérément, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.
Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
L'Europe a créé du chômage, de la précarité, de la pauvreté, en ouvrant inconsidérément ses frontières.
Europe has created unemployment, insecurity and poverty by thoughtlessly opening up its borders.
Cela étant, nous ne devrions pas nous concentrer inconsidérément sur les seuls aspects négatifs de ces événements.
But we should not focus unduly on the negative aspects of these events.
Mais certains ménages s'engagent inconsidérément, souvent dans l'urgence, dans l'engrenage infernal d'offres alléchantes mais chères.
But certain households engage inconsiderately, often in the urgency, the infernal gears of enticing but expensive offers.
Ne soyez pas inconsidérément préoccupés par les détails du mythe, ni par l’aspect matériel du rosaire.
Do not become inordinately concerned with the details of the myth, or with material of the rosary.
Ne choisissez pas inconsidérément un mandataire de faillite fondé sur des critères tels que leurs redevances ou les publicités de fantaisie.
Don't thoughtlessly choose a bankruptcy attorney based on criteria such as their fees or the fancy advertisements.
Vous avez deux choix, on est dépenser votre argent sur les sites inconsidérément de rencontres communes, ou être intelligent et choisissez MeetFems.
You have two choices, one is spend your money unwisely on the common dating sites, or be smart and choose MeetFems.
On parle inconsidérément de l'accord que nous avons conclu dans le secteur de notre frontière qui se trouve dans le Nord-Waziristan.
People speak loosely about the agreement we concluded in the North Waziristan area of our frontier.
Le peu d'argent que nous avons en Europe doit être consacré à des projets concrets et ne pas être dispersé inconsidérément.
We must use the little money we have in Europe for specific projects, and not distribute it here, there and everywhere.
Souvent, une personne dont le corps est orné d'un lézard de tatouage, le sens de cette image ne comprend tout simplement pas, le mettant inconsidérément.
Often a person whose body is adorned with a tattoo lizard, the meaning of this image simply does not understand, putting it thoughtlessly.
Mon Représentant spécial a confirmé les allégations selon lesquelles les forces de sécurité locales avaient inconsidérément recours à la violence lors de la réinstallation des personnes déplacées.
My Special Representative confirmed reports of undue use of force by local security forces in relocating internally displaced persons.
Cette attitude ne doit pas être critiquée inconsidérément, car les mesures d'urgence doivent être mises en oeuvre, même s'il n'est pas possible de les évaluer.
This practice should not be overly criticized; emergency operations should not be delayed because there has been no opportunity to evaluate them.
Malheureusement, cette relation - y compris après la déclaration de M. Alexander - tend inconsidérément, inélégamment et même illégalement à pencher très dangereusement du côté de la première plutôt que des seconds.
Unfortunately, this relationship – including after Mr Alexander's statement – tends thoughtlessly, ungracefully and even illegally to incline very dangerously towards the former and away from the latter.
Le message que j’adresse à ceux qui arborent inconsidérément des gadgets à l’effigie de Che Guevara est qu’ils devraient y ajouter le slogan « Cuba, oui ! Nous repartons à zéro ».
My message to those who thoughtlessly carry round gadgets bearing images of Che Guevara is merely that they should add to them the slogan ‘Cuba yes, we’re starting afresh’.
En même temps la presse bien pensante, de jour en jour, accusait les ouvriers de saboter insidieusement l'industrie, de dérober les matériaux, de brûler inconsidérément le combustible pour faire obstruction.
At the same time the virtuous press was accusing the workers from day to day of maliciously sabotaging industry, stealing raw materials, unnecessarily burning up fuel in order to produce stoppages.
Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.
They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie