inconceivable

But those who are intelligent, they will test the inconceivable power.
Mais ceux qui sont intelligents, ils vont tester la puissance inconcevable.
A durable peace in the region was inconceivable without justice.
Une paix solide dans cette région est inconcevable sans justice.
That is inconceivable, out of the question, and an absurd contradiction!
C'est inconcevable, hors de question et une contradiction absurde !
Without it, it is inconceivable for man to have reasonableness.
Sans lui, il est inconcevable pour homme d'être raisonnable.
It is almost inconceivable that it could be otherwise.
Il est presque inconcevable que pourrait-il en être autrement.
Democracy is inconceivable without the autonomy of the social body.
La démocratie n’est pas concevable sans l’autonomie du corps social.
It was inconceivable to her that she would not succeed.
Il était inconcevable pour elle qu'elle ne réussisse pas.
But it is inconceivable by you or us.
Mais c'est inconcevable par vous ou par nous.
An inconceivable happiness in which the soul will be absorbed.
Un bonheur inconcevable en lequel sera plongée l'âme.
Such ideal leadership is inconceivable in these so-called advanced times.
Une telle direction idéale est inconcevable dans ces soi-disant temps de progrès.
Oh, what inconceivable nostalgia pervades my soul!
Oh, quelle nostalgie inconcevable pénètre mon âme !
Without those Greeks, Western culture would be inconceivable.
Sans ces quelques Grecs, la culture occidentale serait inconcevable.
Today it is inconceivable to consider an economic activity without a global approach.
Aujourd'hui, il est inconcevable d'envisager une activité économique sans une approche mondiale.
This love is absolutely inconceivable, unlimited, fathomless.
Cet amour est absolument inconcevable, illimité, sans fond.
Without refractory technology, the world as we know it would be inconceivable.
Sans technologie réfractaire, le monde tel que nous le connaissons serait impensable.
We have learned to withstand and overcome the most inconceivable circumstances.
Nous avons appris à tenir et à surmonter les plus dures circonstances .
We must see the inconceivable mystic power.
Nous devons voir la puissance mystique inconcevable.
The thought of a woman on the throne is inconceivable.
Une femme sur le trône, cela n'est pas pensable.
It is inconceivable that a woman accused of adultery can still be stoned.
Il est inconcevable qu’une femme accusée d’adultère soit toujours lapidée.
So it is not inconceivable that Kaliya could also still be living.
Il n’est donc pas inconcevable que Kaliya vive encore.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X