inchangé

Pendant le cycle menstruel, cet indicateur est presque inchangé.
During the menstrual cycle, this indicator is almost unchanged.
Et vous pouvez laisser pratiquement inchangé sa nature presque universelle.
And you can leave it virtually unchanged its almost universal nature.
Le lien intrinsèque entre les mots et les actes reste inchangé.
The intrinsic link between words and actions remain unchanged.
Si l'environnement reste inchangé, les mêmes problèmes et comportements se reproduiront.
If the environment is unaltered, similar problems and behaviors will reoccur.
Après 60 minutes d'exposition, le sujet resta inchangé.
After 60 minutes of exposure the subject was still unchanged.
Le nombre de décès reste inchangé depuis vendredi dernier.
The number of fatalities is unchanged since last Friday.
Ce montant est inchangé depuis le début 2002.
This amount has not changed since the beginning of 2002.
Entre temps, le classement reste inchangé aux deux extrémités de l'IDH.
Meanwhile, the rankings remain unchanged at both ends of the HDI.
Ce champ est à des fins de validation et doit rester inchangé.
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Ainsi, votre fichier PST original est laissé inchangé.
Thus, your original PST file is left unaltered.
Ce champ est à des fins de validation et devrait être laissé inchangé.
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Ce champ est à des fins de validation et doit être laissé inchangé.
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Tous les autres types de partitions demeurent inchangé.
All other types of partitions remain unchanged.
L’ halofuginone inchangé est le principal composant dans les tissus.
Unchanged Halofuginone is the major component in the tissues.
Ce signe est inchangé tout au long du chemin de vie de l'homme.
This sign is unchanged throughout the life path of man.
Le design de la pièce est resté pratiquement inchangé depuis son introduction.
The design of the coin has remained virtually unchanged since its introduction.
Je suis persuadée que notre engagement restera inchangé.
I am sure that our commitment will remain the same.
Ce modèle est resté inchangé jusqu'au début des années 90.
That model convention remained unchanged until the early 1990s.
L’incrément latéral des parcours est resté ainsi inchangé (incrément 3D).
Lateral stepover of the paths remained unchanged (3D stepover).
Il est resté inchangé avec les plaisirs worldly, comme un lotus dans l'eau.
He remained unaffected with the worldly pleasures, like a lotus in water.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette