incarné

Moïse incarné le mystère de la connaissance de sa génération.
Moses embodied the mystery of Knowledge for his generation.
La Day-Date a toujours incarné prestige et exclusivité.
The Day-Date has always embodied prestige and exclusivity.
Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent ce qu'est l'Amour.
Only those who have incarnated their Souls know what Love is.
Cette fois, Il est incarné dans un corps féminin.
This time he is incarnated in a female body.
Après un certain temps, il devient possible d'enlever facilement l'ongle incarné.
After some time, it becomes possible to easily remove the ingrown nail.
Le système commercial multilatéral incarné par l'OMC préserve ces avantages.
The multilateral trading system embodied in the WTO safeguards these gains.
Si vous avez un ongle incarné, ne pas essayer de traiter vous-même.
If you have an ingrown nail, do not try to treat it yourself.
Un ongle incarné va aussi produire une petite quantité de pus.
An ingrown toenail might also have a small amount of pus.
Celui qui n'a pas incarné son Âme n'a pas d'existence réelle.
Whoever has not incarnated his Soul does not have real existence.
Celui qui n'a pas incarné l'Âme n'est pas.
Whoever has not incarnated the Soul is not.
Je me serais incarné sur une autre planète.
I would have incarnated on another planet.
Entre l’Esprit et le Verbe incarné il n’y a pas de dichotomie.
Between the Spirit and the Word Incarnate there is no dichotomy.
Nor pour North, le Nord, incarné ici par Nils Petter Molvaer.
Nor for North, represented here by Nils Petter Molvaer.
Seuls ceux qui ont incarné leur Âme savent aimer vraiment.
Only those who have already incarnated their Soul really know how to Love.
Les personnes n'ont incarné seulement qu'un Embryon d'Âme.
The only thing people have incarnated is an Embryo of Soul.
L'homme n'a pas encore incarné son Âme.
Man has still not incarnated his Soul.
Il est en effet impossible pour un être incarné d’abandonner toute activité.
It is indeed impossible for an embodied being to give up all activities.
Serait donc évoqué ici le silence du Verbe incarné.
So the silence of the Incarnate Word would be invoked here.
Les gens n'ont même pas incarné leur Âme.
People do not even have the Soul incarnated.
Le XXe siècle n'a que trop incarné ces intolérances.
The 20th century has carried down these intolerances far too long.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer