in so far as
- Exemples
Only in so far as I wanted to go... | C'est juste que j'ai voulu y aller... |
It follows that decisions are to be taken jointly, at least in so far as they effect important issues. | Il s'ensuit que les décisions doivent être prises conjointement, du moins quand il s'agit de questions importantes. |
The nomination of Banchero goes in so far as. | La nomination de Banchero va en ce sens. |
Address: Addresses and offices in so far as known: | Adresse : adresses et bureaux connus à ce jour : |
Violation impassions in so far as it is transgression, outrage. | La violation fascine parce qu’elle est transgression, outrage. |
Gewerbesteuer, in so far as this tax is based on trading profits | Gewerbesteuer, dans la mesure où cet impôt est fondé sur les profits commerciaux |
Only in so far as it pertains to the investigation. | Pas au-delà des exigences de l'enquête. |
Legal reserve, in so far as national law requires such a reserve. | Réserve légale, dans la mesure où le droit national impose la constitution d'une telle réserve. |
Community action is therefore justified, in so far as cross-border aspects are concerned. | L'action communautaire se justifie donc, notamment lorsqu'elle a trait aux aspects transfrontaliers. |
Further processing for another purpose shall be permitted in so far as: | Le traitement ultérieur des données pour une autre finalité est permis, dans la mesure où : |
As long as this Agreement is not yet concluded, in so far as it applies provisionally. | Tant que cet accord n'est pas conclu, dans la mesure où il s'applique provisoirement. |
He stressed the role of the AMM in so far as evangelization and service to the poor. | Il souligne le rôle de l’AMM dans l’évangélisation et le service des pauvres. |
Costs of development, in so far as national law permits their being shown as assets. | Frais de développement, dans la mesure où le droit national autorise leur inscription à l'actif. |
That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned. | Cette décision a remplacé la décision 2001/688/CE en ce qui concerne les amendements pour sols. |
The arguments are totally unconvincing, in so far as we have actually heard any. | Les arguments développés ne sont absolument pas convaincants, si tant est que nous en ayons véritablement entendus. |
It's a hard term to define in so far as it has a very wide application. | C'est un terme difficile à définir dans la mesure où son application est très large. |
This is a rather creative game in so far as the way the free spins are managed. | C'est plutôt un jeu créatif en ce qui concerne la façon dont les spins gratuits sont gérés. |
This percentage shall be expanded upon whenever possible in so far as the market permits. | Ce pourcentage doit être relevé, chaque fois que possible, dans la mesure où le marché le permet. |
Both the format and the metadata should, in so far as possible, comply with formal open standards. | Tant le format que les métadonnées répondent, autant que possible, à des normes formelles ouvertes. |
However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned. | Il est cependant nécessaire de remplacer la décision 2001/688/CE en ce qui concerne les milieux de culture. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !