in so far as

Only in so far as I wanted to go...
C'est juste que j'ai voulu y aller...
It follows that decisions are to be taken jointly, at least in so far as they effect important issues.
Il s'ensuit que les décisions doivent être prises conjointement, du moins quand il s'agit de questions importantes.
The nomination of Banchero goes in so far as.
La nomination de Banchero va en ce sens.
Address: Addresses and offices in so far as known:
Adresse : adresses et bureaux connus à ce jour :
Violation impassions in so far as it is transgression, outrage.
La violation fascine parce qu’elle est transgression, outrage.
Gewerbesteuer, in so far as this tax is based on trading profits
Gewerbesteuer, dans la mesure où cet impôt est fondé sur les profits commerciaux
Only in so far as it pertains to the investigation.
Pas au-delà des exigences de l'enquête.
Legal reserve, in so far as national law requires such a reserve.
Réserve légale, dans la mesure où le droit national impose la constitution d'une telle réserve.
Community action is therefore justified, in so far as cross-border aspects are concerned.
L'action communautaire se justifie donc, notamment lorsqu'elle a trait aux aspects transfrontaliers.
Further processing for another purpose shall be permitted in so far as:
Le traitement ultérieur des données pour une autre finalité est permis, dans la mesure où :
As long as this Agreement is not yet concluded, in so far as it applies provisionally.
Tant que cet accord n'est pas conclu, dans la mesure où il s'applique provisoirement.
He stressed the role of the AMM in so far as evangelization and service to the poor.
Il souligne le rôle de l’AMM dans lévangélisation et le service des pauvres.
Costs of development, in so far as national law permits their being shown as assets.
Frais de développement, dans la mesure où le droit national autorise leur inscription à l'actif.
That Decision replaced Decision 2001/688/EC in so far as soil improvers were concerned.
Cette décision a remplacé la décision 2001/688/CE en ce qui concerne les amendements pour sols.
The arguments are totally unconvincing, in so far as we have actually heard any.
Les arguments développés ne sont absolument pas convaincants, si tant est que nous en ayons véritablement entendus.
It's a hard term to define in so far as it has a very wide application.
C'est un terme difficile à définir dans la mesure son application est très large.
This is a rather creative game in so far as the way the free spins are managed.
C'est plutôt un jeu créatif en ce qui concerne la façon dont les spins gratuits sont gérés.
This percentage shall be expanded upon whenever possible in so far as the market permits.
Ce pourcentage doit être relevé, chaque fois que possible, dans la mesure où le marché le permet.
Both the format and the metadata should, in so far as possible, comply with formal open standards.
Tant le format que les métadonnées répondent, autant que possible, à des normes formelles ouvertes.
However, it is necessary to replace Decision 2001/688/EC in so far as growing media are concerned.
Il est cependant nécessaire de remplacer la décision 2001/688/CE en ce qui concerne les milieux de culture.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie