in absentia
- Exemples
If there was no decision in absentia, the fields shall be left empty. | Si aucune décision par défaut n’a été rendue, laisser les champs vides. |
There were also suggestions regarding the existence of universal jurisdiction in absentia. | L'idée a été lancée qu'il existe une compétence universelle in absentia. |
Othman was not notified about the court date and tried in absentia. | Othman n'a pas été informée d'une date de comparution et a été jugée in absentia. |
In many cases, convictions are based on insufficient evidence or secured in absentia. | Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace. |
This involves allowing sentences delivered in absentia to be enforced while respecting the right of defence. | Il s'agit de pouvoir exécuter les condamnations par défaut tout en respectant les droits de la défense. |
That's a gift for the bride... from her child's former tutor in absentia. | C'est un cadeau pour la mariée, de la part de l'ancien professeur de son enfant, qui ne peut être présent. |
I would not want every Member State to copy the worrying Italian volume of in absentia trials. | Je ne voudrais pas que tous les États membres suivent l'exemple de l'Italie avec son nombre inquiétant de procès in absentia. |
Twenty other activists sentenced alongside al-Khawaja in 2011 also won retrials (seven in absentia because they remain at large). | Vingt autres militants condamnés avec al-Khawaja en 2011 ont obtenu la tenue d'un nouveau procès (sept d'entre eux in absentia parce qu'ils restent en liberté). |
Finally, the proposed text does not include a reference to in absentia procedures for reasons noted earlier (see above, first sentence of paragraph 10). | Enfin, le texte proposé ne fait pas référence à des procédures in absentia pour des raisons indiquées auparavant (voir plus haut, première phrase du paragraphe 10). |
Most of the accused, Riveros included, will be tried in absentia. | La plupart des accusés, Riveros inclus, seront jugés in absentia. |
A seventh blogger, Soleyana Shimeles, was also charged in absentia. | Une septième blogueuse, Soleyana Shimeles, a aussi été accusée par contumace. |
A minor may not be tried in absentia. | Un mineur ne peut pas être jugé in absentia. |
The appeal hearing took place in absentia of Ganihon Mamathanov. | L'audience en appel a eu lieu en l'absence de Ganihon Mamathanov. |
The defendants are being tried by default (in absentia). | Les accusés sont jugés par défaut (en absence). |
I take the report on mutual recognition of judgments in absentia. | Prenons le rapport sur la reconnaissance mutuelle des jugements in absentia. |
Such final conviction can also result from proceedings in absentia. | Une telle condamnation définitive peut aussi résulter d'une procédure par défaut. |
An in absentia order may be rescinded in two circumstances. | Une ordonnance par défaut est rescindable dans deux cas. |
Indicate if the judgement was rendered in absentia: | Veuillez indiquer si le jugement a été rendu par défaut : |
The remaining six defendants are being tried in absentia. | Les six autres prévenus sont jugés par contumace. |
Convicted in absentia for bomboing of UTA flight. | Condamné par contumace pour le bombardement du vol UTA. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !