imputation

Le client ne reçoit qu'une seule facture avec une imputation transparente de tous les coûts.
The customer receives only one invoice with a transparent allocation of all costs.
Document douanier (modèle et numéro) ou numéro d’extrait et date d’imputation
Customs document (form and number) or extract No and date of attribution
Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.
He wanted to know the basis on which the obligation had been created.
Bien que cette imputation n’ait pas été recoupée, la France et les Etats-Unis ont vivement réagi.
Although this accusation was not cross-checked, France and the United States reacted strongly.
Une telle imputation aurait nécessairement impliqué la violation du droit applicable dans cette procédure ;
Such attribution would necessarily involve breaches of the law applicable in these proceedings.
Les coûts indirects sont des coûts qui demandent une ventilation selon une méthode d’imputation équitable et objective.
Indirect costs are those costs that require apportionment using a fair and objective attribution methodology.
Le droit à imputation est limité au montant de la perte en capital effectivement supportée par le contribuable.
The right to apply is limited to the amount of the capital loss actually borne by the taxpayer.
Les marques des organismes émetteurs et des autorités d’imputation sont apposées au moyen d’un cachet.
The marks of the issuing agencies and debiting authorities shall be applied by means of a stamp.
Nom, État membre, cachet et signature de l’autorité d’imputation
Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit)
Aucune recette ni aucune dépense ne peut être effectuée autrement que par imputation à un article approprié du budget.
No revenue or expenditure may be effected unless charged to the appropriate article of the budget.
Il n'a donc pas été possible de procéder à une imputation correcte des coûts pour les activités commerciales.
As a consequence, no meaningful allocation of costs to these commercial activities has been effected.
Les méthodes d’imputation employées doivent se fonder sur des estimations prudentes et être approuvées par l’autorité compétente.
Respective attribution methods shall be conservative and are subject to approval by the competent authority.
Le loyer moyen pour imputation décrit plus haut peut ne pas convenir pour certains segments du marché locatif.
The average rental for imputation as described above may not be suitable for some segments of the rental market.
Aucune recette ni aucune dépense ne peut être effectuée autrement que par imputation à une ligne du budget.
No revenue shall be collected and no expenditure effected unless booked to a line in the budget.
Après imputation et visa par l’autorité douanière, l’exemplaire no 1 du certificat est remis à l’opérateur.
After attribution and endorsement by the customs authority, copy No 1 of the licence shall be returned to the operator.
Ce n'est pas une imputation.
How dare you say that?
Les empreintes des cachets des organismes émetteurs et des autorités d’imputation sont apposées au moyen d’un cachet.
The marks of the issuing agencies and debiting authorities shall be applied by means of a stamp.
L’annexe III définit les principes à appliquer pour l’imputation et la pondération des variables.
Evaluation shall take the form of a separate mid-term evaluation report.
Ainsi donc, par hérédité et par imputation, il fut chargé des péchés du monde.
Burdened with the sins of the world, he must go over the ground where Adam stumbled.
Elle s'impute directement sur l'impôt résultant du barème progressif avant imputation des avoirs fiscaux ou crédits d'impôts.
It is charged directly to the tax resulting from the progressive scale before charge from the tax credits or tax credits.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer