impuni
- Exemples
Et ils ne laisseront pas ce qu'il s'est passé être impuni. | And they will not let what has happened go unpunished. |
Un crime a été commis, et il ne doit pas rester impuni. | A crime has been committed and must not go unpunished. |
Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni. | He bribed the judge and got off scot-free. |
Mais le pillage bohémien est entièrement impuni en général ! | And the Gipsy robbery in general is completely unpunished! |
Il peut pas me vendre une saleté et être impuni ! | He'll not sell me a dud television and get away with it. |
On peut pas laisser ça impuni. | We can't just let them get away with this. |
nous avons juré de ne pas laisser ce crime impuni. | We've sworn not to let that happen. |
Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni. | She hoped that the Spanish Government would not let the act go unpunished. |
On peut pas laisser ça impuni. | We can't let them get away with it. |
On peut pas laisser ça impuni. | We can't let them get away with this. |
Tu pensais réellement que ceci restera impuni ? | You really think this can go unpunished? |
Et le Seigneur déclare qu'il ne laissera pas le coupable impuni (Nahum 1 :3). | And the Lord declares that He will not leave the guilty unpunished (Nahum 1:3). |
On peut pas laisser ça impuni. | We can't let him get off with it. |
Pensez-vous pouvoir rester impuni après ceci ? | Do you think you can get away with this? |
Voulez-vous que cela reste impuni ? | Do you want that to go unpunished? |
L' assassinat des opposants reste impuni. | The murdering of opponents of the regime goes unpunished. |
Tu vas laisser ça impuni ? | You gonna let that stand? |
Et ça ne restera pas impuni. | And this won't go unanswered. |
Il ne peut pas rester impuni. | He can't go unpunished. |
On peut pas laisser ça impuni. | We can not let you escape. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !