impunément

Depuis son adoption, six autres journalistes ont été assassinés impunément.
Since its passage, six more journalists have been murdered with impunity.
Nous ne pouvons pas laisser ces personnes nous voler impunément.
We cannot allow these people to rob us with impunity.
Je dois non seulement punir, mais punir impunément .
I must not only punish, but punish with impunity.
Personne ne peut prendre le pouvoir mondial impunément !
No one can take over the world with impunity!
Crois-tu que tu peux entacher l'honneur d'une autre personne impunément ?
Do you think you can besmirch another person's honour with impunity?
Je devais non seulement punir, mais punir impunément.
I must not only punish but punish with impunity.
De terribles violations des droits humains continuent de se commettre impunément.
Terrible human rights abuses continue to go unchecked.
Comme ça, ils sauront qu'on ne joue pas impunément avec le FDLE.
That way, they know that they can't mess with the FDLE.
D'abord, il me tient tête en public impunément.
First he crosses me in public, gets away with it.
Plus personne ne m'appelle comme ça impunément !
Nobody calls me that anymore and gets away with it!
Il y a des livres dangereux, qu'on ne peut ouvrir impunément.
Some books are dangerous. Not to be opened with impunity.
Les États ne devraient pas pouvoir agir impunément au mépris du droit international.
States should not be able to act with impunity in defiance of international law.
Depuis son adoption, six autres journalistes ont été assassinés impunément.
Fourteen journalists have been murdered with impunity since 1998.
Il a utilisé la force impunément.
He has used force and got away with it.
Voici l'occasion de parler impunément.
This is your chance to speak with impunity.
Sans mesures d'application, les entreprises forestières seront libres d'enfreindre impunément les règlements.
Without enforcement, timber companies may violate regulations with impunity.
Les règles internationales sont violées impunément.
International standards are violated with impunity.
Croyiez-vous vraiment pouvoir voler Joe Miletto impunément ?
Did you really think you could steal from Joe Miletto and get away with it?
Des types comme vous qui se promènent impunément ?
Guys like you walking the streets without a care in the world?
Nul ne pourra impunément toucher au prestige de notre infaillibilité politique.
No one shall with impunity lay a finger on the aureole of our government infallibility.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire