with impunity
- Exemples
Since its passage, six more journalists have been murdered with impunity. | Depuis son adoption, six autres journalistes ont été assassinés impunément. |
We cannot allow these people to rob us with impunity. | Nous ne pouvons pas laisser ces personnes nous voler impunément. |
I must not only punish, but punish with impunity. | Je dois non seulement punir, mais punir impunément . |
Do you think you can besmirch another person's honour with impunity? | Crois-tu que tu peux entacher l'honneur d'une autre personne impunément ? |
I must not only punish but punish with impunity. | Je devais non seulement punir, mais punir impunément. |
States should not be able to act with impunity in defiance of international law. | Les États ne devraient pas pouvoir agir impunément au mépris du droit international. |
Fourteen journalists have been murdered with impunity since 1998. | Depuis son adoption, six autres journalistes ont été assassinés impunément. |
First, it reaffirmed that a Member might not violate its obligations with impunity. | Premièrement, elle réaffirmait qu'un Membre ne pouvait pas manquer impunément à ses obligations. |
This is your chance to speak with impunity. | Voici l'occasion de parler impunément. |
International standards are violated with impunity. | Les règles internationales sont violées impunément. |
In many civil wars, combatants target civilians and relief workers with impunity. | Dans bien des guerres civiles, les combattants s'en prennent impunément aux civils et aux humanitaires. |
This is done with impunity, in violation of sanctions regimes established by the Security Council. | Cela est fait impunément en violation des régimes de sanctions établis par le Conseil de sécurité. |
The government of Chad must realize that it cannot pursue this policy of repression with impunity. | Le gouvernement tchadien doit savoir qu'il ne pourra poursuivre impunément cette politique de répression. |
Divided into seven compartments by watertight bulkheads, the Scotia could brave any leak with impunity. | Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d'eau. |
Our citizens know - because we cannot lie to people with impunity - that the crisis is serious. | Nos concitoyens savent, car on ne ment pas au peuple impunément, que la crise est grave. |
Europe must make it clear to Deby that he cannot break his word with impunity. | L' Europe doit bien faire comprendre à Deby qu' il ne peut pas renier sa parole impunément. |
No State can be allowed to believe that it can continue to support terrorism with impunity. | Il ne peut être permis à aucun État de croire qu'il peut continuer d'appuyer le terrorisme impunément. |
Companies in the North can no longer ignore the impact of their activities on the environment with impunity. | Les sociétés du Nord ne peuvent plus impunément ignorer les effets de leurs activités sur l’environnement. |
It could not continue to act with impunity and total disregard for the demands of the international community. | Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale. |
At the same time, the military and paramilitary forces commit human rights violations, often with impunity. | En même temps, l'armée et les groupes paramilitaires commettent, souvent impunément, des violations des droits de l'homme. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !