imposer

De nombreuses réglementations sectorielles imposaient de respecter une méthode standard.
Many industries regulations required to follow a standard method.
Vingt-neuf ans plus tard, la Grande-Bretagne rejoignit les autres qui imposaient des sanctions contre l’apartheid.
Twenty-nine years later, Britain joined others in imposing sanctions on apartheid.
Les autorités imposaient des restrictions sévères à la liberté d’expression, d’association et de réunion.
The authorities severely restricted freedoms of expression, association and assembly.
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
A similar restriction existed with regard to the various registration requirements in force.
Les lois de la physique imposaient la taille minimale du télescope que nous devions construire.
The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build.
Les lois de la physique imposaient la taille minimale du télescope
The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build.
Toutes les associations secrètes imposaient un serment à leurs adhérents, prescrivaient la confiance et enseignaient la conservation des secrets.
All secret associations imposed an oath, enjoined confidence, and taught the keeping of secrets.
Il a déclaré que les États membres imposaient des droits de douane sur les marchandises provenant des colonies.
He said that Member States are applying duties on settlement goods.
En faisant parler leur taille, elles s’imposaient finalement 2-1 (19-21, 21-18, 15-7).
Sweden enlisted a little help from their height advantage to end the match 2-1 (19-21, 21-18, 15-7).
Ils s’imposaient dès l’Allemagne cette même année et manquaient le titre 2003 pour un petit point.
They claimed their first win in Germany that year and missed the 2003 title by a single point.
Les efforts brésiliens portaient leurs fruits puisque les Auriverde s’imposaient 25-18 pour égaliser à 1-1.
Brazil's efforts paid off, as they closed the second set 25-18 to tie the match at 1-1.
Dans leur deuxième match de la journée, elles s’imposaient à nouveau en deux sets (21-16, 21-10) sur les Finlandaises Lahti/Parkkinen.
In their second match of the day they booked another straight win (21-16, 21-10) against the Finnish team Lahti/Parkkinen.
De même, l'évolution technologique et la nouvelle économie fondée sur les technologies de l'information imposaient une adaptation des stratégies d'exportation.
Also, technological change and the new IT-based economy implies a need for adjustment in export strategies.
S'il pouvait être souhaitable de mettre sur pied des missions plus nombreuses, les considérations d'argent et de temps imposaient des limites.
While it might be desirable to launch more missions, financial and time considerations were limiting factors.
De nombreuses Parties ont souligné qu'un financement additionnel était indispensable car les changements climatiques imposaient une charge supplémentaire aux efforts du développement durable.
Many Parties stressed that additional funding is needed because climate change imposes an additional burden on sustainable development.
Car dans cette aventure, les équations différentielles partielles ne s’imposaient pas et Newton n’en fait pas un usage systématique.
Partial differential equations were not needed for this, and Newton did not make any methodical use of them.
Plusieurs intervenants ont noté que les engagements envers les objectifs de développement fixés dans la Déclaration du Millénaire imposaient des responsabilités fondamentales aux gouvernements.
Several speakers noted that the commitment to the millennium development goals have imposed fundamental responsibilities on Governments.
Haughan a assuré aux délégués que SWIFT était consciente des impératifs concurrents que TARGET2, SWIFTStandards 2007 et Phase 2 leur imposaient.
Haughan reassured delegates that SWIFT was well aware of the competing demands that TARGET2, SWIFTStandards 2007 and Phase 2 would make on them.
La Commission européenne a considéré que les enjeux de santé publique imposaient une nouvelle évaluation du rapport bénéfices/ risques du piroxicam.
The European Commission considered it to be in the interest of public health to perform a new benefit/risk assessment of piroxicam.
Les autorités imposaient en effet des peines privatives de liberté dans les cas de dettes impayées portés à leur connaissance.
In cases of unpaid debts that came to the attention of the authorities, penalties involving deprivation of liberty were imposed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale