implanter

Les gens et les entreprises doivent aimer Charlotte, car ils s’y implantent à un rythme élevé.
People and businesses must love Charlotte, because they are moving there at a high rate.
En Europe, les nouvelles activités de fret s' implantent sur la route et non sur le rail.
New freight goes by road in Europe, not by rail.
Pour les entreprises qui s’implantent dans les pays en voie de développement, la performance d’un réseau omniprésent est capitale.
As Enterprises expand into developing countries, ubiquitous network performance becomes a critical issue.
Le terme a été également utilisé pour décrire les entreprises étrangères qui implantent des équipements dans un pays et emploient des travailleurs du pays d'accueil.
The term has also been used to describe foreign companies that start facilities in the United States and employ U.S. workers.
Il est également souhaitable et important que les partenaires sociaux et le pouvoir implantent des accords ou des contrats à conclure, sinon le dialogue social serait inutile.
It is also desired and important that social partners have a power to implement agreements or contracts they concluded in practice otherwise social dialogue is useless.
Comme on l'a vu précédemment, la concurrence mondiale est de plus en plus dominée par les STN, et celles-ci implantent différentes fonctions de leur chaîne de valeur dans différents pays.
As argued earlier, global competition is increasingly dominated by TNCs, and these TNCs locate different functions of the respective value chains in different countries.
De même que la matière a le pouvoir de nous dominer, de la même façon, il y a des choses matérielles, Je dirais, qui sont très dangereuses, qui s’implantent.
As matter has a power to overpower us, in the same way there are some material things, I should say, which are very dangerous, which are placed.
L'idée derrière COBRA est que comme les chaînages qui sont fantastiques pour mélanger vos programmes avec d'autres, on peut avoir des programmes qui implantent une certaine spécification, une interface.
The idea behind CORBA is that, like pipelines which are fantastic for mixing your programs with other programs, in CORBA you can have programs that implement a certain specification, an interface.
Par exemple, les pays d'origine peuvent fournir des incitations spéciales à leurs sociétés transnationales pour qu'elles implantent des services de R-D dans des pays en développement où ces sociétés possèdent déjà des installations d'assemblage ou de fabrication.
For example, home countries may provide special incentives to their TNCs to locate R&D units in developing countries where such TNCs have assembly or manufacturing plants.
Ceux qui préparent et implantent la vie sur un monde habité sont pleinement qualifiés pour conseiller les Fils et les Filles Matériels qui jouissent d’une autorité entière et indiscutée pour purger la race en évolution de toutes les influences nuisibles.
Those who design and plant life on an inhabited world are fully competent to advise the Material Sons and Daughters, who have full and unquestioned authority to purge the evolving race of all detrimental influences.
Si la rallonge et le neurostimulateur ne sont pas immédiatement implantés (il arrive que les chirurgiens implantent le système de SCP en deux étapes), vous devriez normalement être en mesure de rentrer chez vous dans les 24 à 48 heures suivant l’intervention.
If you don't have the extension and the neurostimulator implanted right away (sometimes surgeons implant the DBS system in two stages), you will typically be able to go home in 24 to 48 hours.
Ce serait notamment le cas lorsque du fait d’un accord avec Ryanair, d’autres compagnies aériennes s’implantent à l’aéroport, attirant à leur tour des exploitants commerciaux et augmentant ainsi les recettes non aéronautiques de l’aéroport.
During the tests to verify conformity of production, the power shall be measured at two engine speeds S1 and S2, corresponding respectively to the measurement points of maximum power and maximum torque accepted for type approval.
Des entreprises de commerce électronique comme AOL s’implantent également au Luxembourg.
Electronic commerce companies, such as AOL, are also establishing a presence in Luxembourg.
Les entreprises augmentent leurs investissements, s’implantent dans d’autres pays et/ou rachètent des entreprises concurrentes.
Companies increase their investments, relocate in other countries, and/or buy out competitors.
De nombreux acteurs financiers spécialisés s’implantent actuellement en Suisse pour profiter de la vague montante de l’économie des jetons.
A number of specialised financial players are setting up in Switzerland to catch the token economy wave.
Lors des grandes invasions du Ve siècle, les Burgondes, originaires de la Baltique, s’implantent dans la plaine de la Saône et ses environs.
During the great invasions of the fifth century, the Burgondes who originated from the Baltic, settled in and around the plains of the Saône.
Alcoa cite en outre, comme précédent, la décision de la Commission sur le régime de franchise d’impôt pour les entreprises sidérurgiques qui s’implantent à l’étranger [124] (voir le considérant 97).
Alcoa also cites as a precedent the Commission decision on tax-free treatment for steel companies setting up establishments abroad [124] (see recital 97 above).
(PL) La Géorgie et l'Arménie, et cela est souligné par les auteurs du rapport, implantent actuellement avec dynamisme et succès une stratégie européenne, une stratégie de politique de proximité.
(PL) Georgia and Armenia, and this is stressed by the authors of the report, are dynamically and successfully implementing a European strategy, a neighbourhood policy strategy.
Alcoa cite en outre, comme précédent, la décision de la Commission sur le régime de franchise d’impôt pour les entreprises sidérurgiques qui s’implantent à l’étranger [124] (voir le considérant 97).
Waffles and wafers with a water content > 10 % by weight of the finished product (excluding ice cream cornets, sandwiched waffles, other similar products)
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet