immolation
- Exemples
On pourrait ajouter comme notions proches d’oblation celles de sacrifice, immolation, holocauste, etc. | One could add to the notion of oblation the related ideas of sacrifice, immolation, holocaust, etc. |
Oui, l’Adha signifie prière et immolation c'est-à-dire offrande en signe de remerciement. | It is true that Al Adha is prayer and sacrifice i.e sacrifice with anything as a means of thankfulness. |
Vous connaissez tous Mohamed Bouazizi, l'homme qui a initié, en fait, la révolution en Tunisie par son immolation. | You all know about Mohammed Bouazizi, the man who in fact sparked off the revolution in Tunisia by his self-immolation. |
La gloire et la félicité d’un monde racheté allaient donc éclipser les douleurs et l’immolation du Prince de la vie. | The glory and blessedness of a world redeemed, outmeasured even the anguish and sacrifice of the Prince of life. |
Attirée irrésistiblement par cet amour, Anna Rosa Gattorno transforma sa vie en une immolation permanente pour la conversion des pécheurs et la sanctification de tous les hommes. | Irresistibly drawn by this love, Anna Rosa Gattorno made a continual sacrifice of her life for the conversion of sinners and the sanctification of all mankind. |
Les jours pendant lesquels on peut procéder à l’immolation sont au nombre de quatre : le jour de la fête et les trois jours suivants. | So the days when the sacrificed may be offered are four: the day of Eid after the prayer, and the three days after that. |
Prendre part à son banquet sacrificiel ne signifie pas seulement répéter le geste qu'il a accompli, mais boire à son calice et participer à son immolation. | Taking part in his sacrificial banquet does not only entail repeating his gestures but also means drinking the same cup and taking part in the same immolation. |
Je continuai, selon mon habitude, à lui sourire en face, et il ne devinait pas que mon sourire désormais ne traduisait que la pensée de son immolation. | I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation. |
Nous sommes Oblats, c’est-à-dire donnés totalement, sans condition et sans retour, devenus un holocauste, une immolation de tout notre être à celui qui s’est donné entièrement à nous. | We are Oblates, that is people totally offered up, unconditionally and irrevocably, a holocaust, an immolation of our entire being to the one who gave himself entirely to us. |
Elle revient sans avoir obtenu de guérison, mais elle sent les effets de la grâce de l’Esprit, parce qu’elle devient plus forte chaque jour, dans l’acceptation de son sacrifice d’immolation. | She comes back without being healed, but she feels the effects of the grace of the Spirit because every day she feels stronger while accepting her immolated sacrifice. |
Et cela, non pas à cause d'une autorité ni à cause d'un salut, ni à cause d'une immolation pour un idéal, mais parce que vous aurez vraiment compris et que, par conséquent, vous serez capables de vivre dans l'éternel. | And this not because of authority, not because of salvation, not because of immolation for a cause, but because you really understand, and hence are capable of living in the eternal. |
L’agneau innocent fut immolé sur l’autel de la Croix, et une vie nouvelle a jailli alors de l’immolation de la victime : le pouvoir du mal était détruit par le pouvoir de l’amour qui s’offre en sacrifice. | The innocent Lamb was slain on the altar of the Cross, and yet from the immolation of the victim new life burst forth: the power of evil was destroyed by the power of self-sacrificing love. |
La Pâque juive, mémorial de la libération de l’esclavage en Égypte, prévoyait tous les ans le rite de l’immolation de l’agneau, un agneau par famille, selon la prescription mosaïque. | The Hebrew Passover, commemorating the liberation from slavery in Egypt, provided for the ritual sacrifice of a lamb every year, one for each family, as prescribed by the Mosaic Law. |
Toutes les religions sont cruelles, toutes sont fondées sur le sang, car toutes reposent principalement sur l’idée du sacrifice, c’est-à-dire sur l’immolation perpétuelle de l’humanité à l’inextinguible vengeance de la Divinité. | All religions are cruel, all founded on blood; for all rest principally on the idea of sacrifice - that is, on the perpetual immolation of humanity to the insatiable vengeance of divinity. |
La Tunisie s’est soulevée après l’immolation d’un jeune chômeur, Mohamed Bouazizi. | The country erupted after the self-immolation of the unemployed youth Mohamed Bouazizi. |
Les cas d’immolation ayant eu lieu en Algérie, en Mauritanie, en Égypte et au Yémen n’ont pas été suivis de mobilisation populaire. | The cases of self-immolation that have occurred in Algeria, Mauritania, Egypt and Yemen have not led to any popular demonstrations. |
Le geste nostalgique, en quelque sorte inefficace, qu’était l’immolation de l’agneau innocent et immaculé, a trouvé sa réponse en Celui qui est devenu pour nous à la fois agneau et temple. | The nostalgic action, in some sense inefficient, of the immolation of the innocent and immaculate lamb, found an answer in the one who became for us both lamb and temple. |
Il s’est tellement oublié Lui-même, Il s’est tellement dévoué, son immolation a été si complète, qu’il n’y avait pas de consolation pour l’âme inconsolée du Verbe Incarné… | Such was His self-forgetfulness, such was His self-giving and self-denial, so total was His victimhood, that there was no comfort for the comfortless soul of the Word Incarnate. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !