immemorial

Everything has been in a flux since time immemorial.
Tout a été dans un flux depuis le temps immémorial.
The crane was a symbol of Gda?sk from time immemorial.
La grue est un symbole de Gda ?sk depuis des temps immémoriaux.
This type of device is used fluefrom time immemorial.
Ce type de dispositif est utilisé de fuméedepuis des temps immémoriaux.
The world has been hungry for great leaders from time immemorial.
Le monde a eu faim pour de grands chefs du temps immémorial.
From time immemorial, men and weapons were two inseparable parts.
Depuis des temps immémoriaux, les hommes et les armes étaient deux parties indissociables.
Jewelry particularly fascinated by the world of women since time immemorial.
Bijoux en particulier fasciné par le monde des femmes depuis des temps immémoriaux.
Mysterious and unexplorable, the night sky has fascinated humanity since time immemorial.
Mystérieux et inexplorable, le ciel nocturne fascine l'humanité depuis des temps immémoriaux.
Abstract: Since times immemorial the concept of angels has fascinated humankind.
Résumé : Depuis des temps immémoriaux le concept des anges a fasciné l’humanité.
From times immemorial, India has been the spiritual leader of the world.
Depuis des temps immémoriaux, l’Inde a été le chef spirituel du monde.
It has been so from time immemorial.
Il a été ainsi depuis le temps immémorial.
We took our way past the Lion by the immemorial road.
Nous avons pris notre manière après le lion par la route immémoriale.
Karlštejn has been a great muse for artists since time immemorial.
Karlštejn a toujours été une source d’inspiration pour les artistes.
Since time immemorial, there have been authors.
Depuis des temps immémoriaux il y a eu des auteurs.
These systems date back to time immemorial.
Ces systèmes remontent à des temps immémoriaux.
Since time immemorial there are two ways to work out these relations.
Depuis les temps immémoriaux il y a deux chemins pour réaliser ces relations.
Since time immemorial Fiesch exerts a great attraction for athletes and mountaineers.
Depuis des temps immémoriaux Fiesch exerce une grande attraction pour les athlètes et les alpinistes.
Migration is a human phenomenon and has existed since time immemorial.
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
Since time immemorial we have preserved the same spirit and know-how.
Depuis l’antiquité, nous détenons le même esprit et le même savoir-faire.
Since times immemorial they have guided mankind to the Path of Light.
Depuis des temps immémoriaux, ils ont guidé l'humanité sur le Sentier de la Lumière.
Germany as a country has attracted migrants since time immemorial.
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté