immanent

Le monde est conception et représentation mentale, dit l’immanent Rehmke.
The world is conception and idea, says the immanentist Rehmke.
L’Etre divin est immanent en chacun de nous.
The divine being is immanent in each one of us.
Un monde où tout est toujours présent, où tout est naturel et immanent.
A world where everything is always present, everything is natural and immanent.
Mais dans cette triunité, il est immanent.
But in this Triunity, he's immanent.
Le principe purement immanent du droit de choisir est le résultat de ce divorce.
The purely immanent principle of the right to choose is the product of that divorce.
Plus elle est transcendante, plus elle doit transformer le visage immanent de ceux qui la possèdent.
The loftier it is, the more it needs to be seen on the faces of those who possess it.
Pourrait-il s’agir de l’arène qui verra la rencontre de l’ordre universel immanent et d’une conscience émergente et transcendante ?
Could this be the arena where immanent universal order meets with a transcendent emergent consciousness?
La terre et toute la création étaient de la même essence que la Déesse et le Divin était immanent en tant que Création.
The earth and all creation were the same substance as the goddess and the Divine was immanent as Creation.
Cuba a soutenu que le droit immanent à la légitime défense ne pouvait être invoqué pour justifier des actes terroristes commis par un État contre un autre État.
Cuba maintained that the inherent right of self-defence could not be invoked to justify acts of terrorism by one State against another.
O Personne Suprême, source des êtres, Seigneur de la création et souverain de l'univers, révèle à tes créatures le pouvoir par lequel tu demeures immanent !
O Supreme Person, source of beings, Lord of creation, and ruler of the universe, reveal to us, your creatures, the power whereby you abide immanent!
Ô Personne Suprême, source des êtres, Seigneur de la création et souverain de l’univers, révèle à tes créatures le pouvoir par lequel tu demeures immanent !
O Supreme Person, source of beings, Lord of creation, and ruler of the universe, reveal to us, your creatures, the power whereby you abide immanent!
Ce rapport, à l’intérieur de l’histoire du salut, ne se présente pas comme le développement immanent et progressif d’un principe salvifique prédisposé, à la manière hégélienne.
This relation, interior to the history of salvation, is not an immanent and progressive development of a pre-arranged saving principle, in the manner of Hegel.
Nous ne serions pas fidèles à la mission qui nous est confiée si nous réduisions ce trésor à la valeur d’un humanisme purement immanent, adaptable aux modes du moment.
We would not be faithful to the mission entrusted to us, were we to debase this treasure to a purely immanent humanism, adapted to the fashion of the moment.
Bien plus, elles suggèrent, d’une manière ou d’une autre, que ce patrimoine explicite un message éthique universel immanent à la nature des choses et que les hommes sont capables de déchiffrer.
Even more, these suggest, in one way or another, that this patrimony reveals a universal ethical message inherent in the nature of things, which everyone is capable of discerning.
Le monde est vu comme un être vivant qui se suffit absolument à lui-même et qui est capable, à travers le logos immanent, de résoudre toutes les oppositions que produit en lui l’incessant devenir des choses.
The world is seen as a living being absolutely sufficient to itself, capable, through the immanent logos, of bringing into order all the conflicts that occur in it because of the incessant becoming of things.
Pouvons-nous être contre le droit immanent des graines et animaux de se réaliser comme des êtres vivants, de la chaîne de la vie d’être comme elle est, de l’atmosphère et du climat de ne pas être altérés ?
Could we be against the immanent right of seeds and animals to their maximum achievements as live beings, of life chain to be as it is, of the atmosphere and the climate not to be affected?
Immanent il est ce qu’il fait partie de la substance d'une chose et qu’elle n’existe pas en dehors d’elle.
Immanent is what is part of the substance of a thing and that does not subsist outside of it.
L’immanent est le même en chacun, seuls les comportements sont nombreux.
The indweller in every being is the same, only the behaviours are many.
C’est quelque chose d’immanent à la vie naturelle, autant chez les animaux que chez les êtres humains.
Caring is immanent in natural life, both of animals and of humans.
Comme si elle tirait d’elle, grâce à son effort, quelque chose qui lui serait immanent.
As if drawing out of itself by its own efforts something that is immanent to it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer