immemorial

Since time immemorial, Indonesia is famous for its spices.
Depuis des temps immémoriaux, l'Indonésie est célèbre pour ses épices.
The crane was a symbol of Gdańsk from time immemorial.
La grue est un symbole de Gdańsk depuis des temps immémoriaux.
Everything has been in a flux since time immemorial.
Tout a été dans un flux depuis le temps immémorial.
From time immemorial, humans have tapped the power of flowers.
Du temps immémorial, les humains ont tapé la puissance des fleurs.
The crane was a symbol of Gda?sk from time immemorial.
La grue est un symbole de Gda ?sk depuis des temps immémoriaux.
This type of device is used fluefrom time immemorial.
Ce type de dispositif est utilisé de fuméedepuis des temps immémoriaux.
It is an important therapeutic aid since time immemorial.
C'est une aide thérapeutique importante depuis des temps immémoriaux.
All saints, adepts and Masters from time immemorial will come.
Tous les saints, les adeptes et les Maîtres de temps immémoriaux viendront.
The world has been hungry for great leaders from time immemorial.
Le monde a eu faim pour de grands chefs du temps immémorial.
From time immemorial, men and weapons were two inseparable parts.
Depuis des temps immémoriaux, les hommes et les armes étaient deux parties indissociables.
Jewelry particularly fascinated by the world of women since time immemorial.
Bijoux en particulier fasciné par le monde des femmes depuis des temps immémoriaux.
Mysterious and unexplorable, the night sky has fascinated humanity since time immemorial.
Mystérieux et inexplorable, le ciel nocturne fascine l'humanité depuis des temps immémoriaux.
Abstract: Since times immemorial the concept of angels has fascinated humankind.
Résumé : Depuis des temps immémoriaux le concept des anges a fasciné l’humanité.
These have been here since time immemorial.
Ceux-ci ont été ici depuis le temps immémorial.
From times immemorial, India has been the spiritual leader of the world.
Depuis des temps immémoriaux, l’Inde a été le chef spirituel du monde.
It has been so from time immemorial.
Il a été ainsi depuis le temps immémorial.
An excellent question that has been posed by women since time immemorial.
Une excellente question qui a été posée par les femmes depuis des temps immémoriaux.
We took our way past the Lion by the immemorial road.
Nous avons pris notre manière après le lion par la route immémoriale.
Karlštejn has been a great muse for artists since time immemorial.
Karlštejn a toujours été une source d’inspiration pour les artistes.
Since time immemorial, there have been authors.
Depuis des temps immémoriaux il y a eu des auteurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X