illuminé
- Exemples
En outre, le GPA-STAND-2-W peut être illuminé d'un aspect fantastique. | In addition, the GPA-STAND-2-W can be illuminated for a fantastic appearance. |
Le vitrail est illuminé par la lucarne du troisième étage. | The stained glass is brightened by the skylight in the third floor. |
Un jour, peut-être, le monde entier sera illuminé comme ça. | Someday, maybe the whole world will be lighted like that again. |
Le monde est illuminé de la gloire resplendissante de son visage. | The world is illumined with the effulgent glory of His countenance. |
Grandir est seulement possible lorsque votre Hamsa est illuminé. | The growth is only possible when your Hamsa is put right. |
Enfin, c’est dans un cœur illuminé que l’amour et la paix commencent. | Ultimately it is in the enlightened heart where love and peace begin. |
Quand elle rouvrit les paupières, le monde était illuminé. | The next time she blinked, the world was alight. |
Je ne serai jamais un voleur illuminé comme lui. | I'll never become a brilliant thief like him. |
L’ensemble est illuminé du crépuscule à l’aube. | The whole castle is illuminated from dusk to dawn. |
En d’autres mots, qu’arrive-t-il avant de devenir complètement illuminé comme vous ? | In other words, what happens before one is completely enlightened as yourself? |
J’ai ensuite basculé dans la cinquième dimension, tout était illuminé, doré. | Then I shifted into the fifth dimension, where everything was illuminated and golden. |
La Kundalini a de façon certaine illuminé votre principe de Mahalakshmi. | The Kundalini has definitely enlightened your Mahalakshmi Principle. |
Les repas et l'eau doivent être dans un lieu sec, illuminé et tranquille. | Food and water should be placed in a dry, illuminated and quiet place. |
L'univers tout entier est illuminé de sa présence. | The whole world is brighter for His presence. |
De nombreuses pièces d’exceptions ont illuminé l’Histoire de la maison Guerlain. | Numerous exceptional pieces have illuminated the History of the House of Guerlain. |
Elle m'a montré que tout est illuminé à la lumière du passé. | It has shown me that everything is illuminated in the light of the past. |
Une expérience inoubliable dans la plus belle ville du monde, le Paris illuminé ! | An unforgettable experience in the most beautiful city in the world, the enlightened Paris! |
Le sentier est illuminé par la puissance magnétique. | Therefore, the boundless path is illumined by the power of magnetization. |
Tout le parc était illuminé et on en a eu vraiment plein les yeux. | The whole park was lit up and we were really impressed. |
Qui sait, vous serez peut-être illuminé, comme beaucoup d'autres personnes avant vous. | Who knows you might see the light, like many other people have before you. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !