rejoice
- Exemples
As he was fortunate, I rejoice at it. | La fortune lui a souri, je m'en réjouis. |
I rejoice with you and I invite you to prayer. | Je vous invite à être porteurs de bien et de la paix. |
As he was fortunate, I rejoice at it. | Je me réjouis de son bonheur passé. |
In the way of your decrees I rejoice, as much as in all riches. | Je trouve dans la voie de tes exigences plus de joie que dans toutes les richesses. |
I rejoice to see the many young people who enlivened last night's vigil in preparation for the Eucharistic celebration. | Je vois avec joie de nombreux jeunes, qui ont animé la veillée cette nuit, en se préparant à la Célébration eucharistique. |
I rejoice at Mr Verhofstadt’s coming here to set the ball rolling, for he is indeed one of the people who made an active contribution during the period of reflection. | Je me réjouis de la venue de M. Verhofstadt ici pour entamer les choses, car il fait en effet partie de ceux qui ont contribué activement à la période de réflexion. |
I am with you and I rejoice today because the Most High has granted me to be with you and to teach you and to guide you on the path of perfection. | Je vous aime et c'est pour cela que je suis avec vous, afin de vous enseigner et de vous conduire dans une vie nouvelle de conversion et de renoncement. |
Like others, I rejoice at the release of Alan Johnston. | Comme les autres, je me réjouis de la libération d'Alan Johnston. |
I rejoice to feel that I am at the fortress. | Je me réjouis de sentir que je suis à la forteresse. |
Then, I rejoice with you and encourage you. | Puis, je me réjouis avec vous et vous encourage. |
I rejoice to hear it, but don't cry victory too soon. | Je me réjouis de l'entendre, mais ne crie pas victoire trop tôt. |
I rejoice that it's still in my body. | Je me réjouis qu ’ elle soit encore dans mon corps. |
I rejoice that it's still in my body. | Je me réjouis qu’elle soit encore dans mon corps. |
I rejoice in thinking of all those who benefit from their ministry. | Je me réjouis en pensant à tous ceux qui bénéficient de leur ministère. |
I rejoice over this new connection that is being established between us. | Je me réjouis de ce nouveau contact qui s'établit entre nous. |
I rejoice in your good health. | Je me réjouis de votre bonne santé. |
I rejoice in having to bear such ills for the best of causes. | Je me réjouis d'avoir à supporter quelques maux pour la meilleure des causes. |
I rejoice that there are still countries where it is not permitted. | Je me réjouis que certains pays ne l’autorisent toujours pas. |
I rejoice in having to bear such ills for the best of causes. | Je me réjouis d’avoir à subir de tels maux pour la meilleure des causes. |
I rejoice with you and I invite you to prayer. | Je vous aime, et j'intercède pour vous auprès de Dieu. |
