I realize
Forme conjuguée de realize au présent pour I.
Well, i realize she's getting married tomorrow.
Je réalise qu'elle va se marier demain.
When you get out, i realize you're gonna have to split.
Quand tu sortiras, on devra se séparer.
And then i realize It's been way too long.
Puis je me rends compte que je la matais depuis trop longtemps.
Look, i realize that you two are close.
Je sais que vous êtes proches.
Yes, i realize that, but...
Oui, je suis au courant, mais...
Yes, i realize that, but...
Oui, je sais bien mais...
Of course, i realize she was doing it as a favor to myra, but even so... run.
Elle voulait rendre service à Myra. Mais tout de même... Fuyez !
Because i realize that Everyone has a right to know Whether or not Their love is real.
J'ai compris que chacun avait le droit de savoir si son amour était réel ou pas.
And I realize that mystery is the catalyst for imagination.
Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination.
Look, I realize now... that you just don't trust me.
Je réalise maintenant... que tu ne me fais pas confiance.
But now I realize that our relationship wasn't that special.
Mais je réalise que notre relation n'avait rien de spécial.
Hey, I realize we do have something in common.
Hé, je réalise qu'on a quelque chose en commun.
Now I realize that I'm the protagonist of my life.
Maintenant je réalise que je suis la protagoniste de ma vie.
But I realize now that was a mistake.
Mais je me rends compte maintenant que c'était une erreur.
Well, I realize you've had a very exhausting week, Netta.
Je sais que vous avez eu une semaine épuisante, Netta.
I realize that this too is a very delicate issue.
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
I realize that now, but I need your help.
Je le réalise maintenant, mais j'ai besoin de ton aide.
I realize this is a little inconvenient for you.
Je réalise que c'est un petit inconvénient pour toi.
I realize that, but he truly needs you.
Je le réalise, mais il a vraiment besoin de vous.
John, I realize it may have been an unpleasant experience.
John, je réalise que ça a dû être une expérience déplaisante.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la lampe de poche
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X