se rendre compte de

Laisse-le se rendre compte de ses sentiments encore une fois.
Let him realize his feelings all over again.
On vit les uns à côté des autres sans jamais se rendre compte de rien.
People can be very close long time and not realize...
Cependant, les clients potentiels doivent se rendre compte de quelques pièges technologiques.
However, potentiual customers must be aware of some technological pitfalls.
Enfin, il va pouvoir se rendre compte de son malheur !
Finally, he will be able to realise his unhappiness.
Ils portent dans eux les conditions pour se rendre compte de toutes les vertus.
They carry within themselves the conditions for realizing all virtues.
Et le plus important - ne pas se rendre compte de son caractère unique.
And most importantly - do not realize its uniqueness.
Mais il a commencé à se rendre compte de quelque chose.
But then he started to realize something.
Mais les gens trouvent qu'il est très difficile de se rendre compte de ce fait.
But people find it very hard to realize this fact.
Il est contrôlable mais est quelque chose que vous devez se rendre compte de.
It is controllable but is something you need to be aware of.
La Commission n'est pas sans se rendre compte de ce potentiel.
The Commission is aware of this potential.
L’accès en bateau permet de se rendre compte de l’immensité de ses falaises.
The boat access allows to realize the immensity of cliffs.
Quelqu'un va le lire et se rendre compte de ton travail.
Someone is going to read your book and realize what you've done.
Je suis venu pour se rendre compte de cela le futur est si incertain.
I've come to realise that the future's so uncertain.
Il faut bien se rendre compte de ce que cela veut dire.
We need to realize clearly what that means.
Et quand je m'humilie pour se rendre compte de Son plan à moi est montré.
And when I humble myself to realize His plan to me is shown.
C'est bon de laisser les femmes se rendre compte de ce que nous faisons.
It's good to let women realize what is going on here.
Il va se rendre compte de tes projets.
He will realise what you are up to.
L'humanité doit se rendre compte de cela.
Mankind has to realize this.
On a pu se rendre compte de la fatigue de l'équipe hier.
The fatigue in the team was obvious yesterday.
Souvent, les utilisateurs installent plusieurs programmes sans même se rendre compte de ce qu'ils acceptent.
Users often install various programs without even realizing what they are agreeing to.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée