plead
- Exemples
No, I pleaded with him, and he refused. | Je l'ai supplié, mais il a refusé. |
I pleaded, and the spirit of wisdom came to me. | J'ai supplié, et l'esprit de la Sagesse est venu en moi. |
If I pleaded his case, This is for the workers. | Si j'ai plaidé sa cause, J c'est pour les travailleurs. |
And when the soldiers took you, I pleaded for you. | Quand les soldats t'ont pris, j'ai plaidé ta cause. |
I pleaded with her about this money she wanted. | Je l'ai implorée au sujet de cet argent qu'elle réclamait. |
I pleaded with you not to press me on this. | Je t'ai prié de ne pas m'embêter avec ça. |
I pleaded for him not to move against you. | J'ai plaidé pour qu'il n'agisse pas contre vous. |
I pleaded with her not to leave me. | Je l'ai suppliée de ne pas me quitter. |
My father had come because I pleaded with him. | Mon père était venu parce que je le lui avais ardemment demandé. |
The other day, I pleaded with you not to send in that story... | L'autre jour, je vous ai supplié de ne rien publier... |
I pleaded with him not to go. | Je l'ai supplié de ne pas y aller. |
I pleaded with her to go to a doctor. | Je l'ai conjurée d'appeler un docteur. |
That I pleaded with him, as I plead with you now: | Je l'ai supplié, comme je te supplie maintenant : |
I pleaded with Philip, but he wouldn't soften. | J'ai supplié Philip mais il refuse. |
I don't know. I pleaded with her, "Harriet, tell me what you're doing?" | Je l'ignore. Je l'ai suppliée. "Harriet, dis-moi ce que tu fais." |
I pleaded with the French and the Belgians to go back and get you all. | J'ai supplié les Français et les Belges de venir vous chercher. |
In court that morning I pleaded not guilty and my case was immediately dismissed. | Ce matin-là, j’ai plaidé non coupable au tribunal, et mon cas fut immédiatement clos. |
You must believe me, I pleaded with Ascanio, but my cousin refused to help free your brother. | Crois-moi, j'ai supplié Ascanio, mais il refuse de libérer ton frère. |
I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. | Je l'ai supplié, à n'importe quel prix, qu'il m'aide à ressusciter ma femme. |
I pleaded with the Police to release them. | J'ai imploré la police de les relâcher Ils ont été d'accord à une condition |
