I pleaded
-ai plaidé
Forme conjuguée de plead au passé pour I.

plead

No, I pleaded with him, and he refused.
Je l'ai supplié, mais il a refusé.
I pleaded, and the spirit of wisdom came to me.
J'ai supplié, et l'esprit de la Sagesse est venu en moi.
If I pleaded his case, This is for the workers.
Si j'ai plaidé sa cause, J c'est pour les travailleurs.
And when the soldiers took you, I pleaded for you.
Quand les soldats t'ont pris, j'ai plaidé ta cause.
I pleaded with her about this money she wanted.
Je l'ai implorée au sujet de cet argent qu'elle réclamait.
I pleaded with you not to press me on this.
Je t'ai prié de ne pas m'embêter avec ça.
I pleaded for him not to move against you.
J'ai plaidé pour qu'il n'agisse pas contre vous.
I pleaded with her not to leave me.
Je l'ai suppliée de ne pas me quitter.
My father had come because I pleaded with him.
Mon père était venu parce que je le lui avais ardemment demandé.
The other day, I pleaded with you not to send in that story...
L'autre jour, je vous ai supplié de ne rien publier...
I pleaded with him not to go.
Je l'ai supplié de ne pas y aller.
I pleaded with her to go to a doctor.
Je l'ai conjurée d'appeler un docteur.
That I pleaded with him, as I plead with you now:
Je l'ai supplié, comme je te supplie maintenant :
I pleaded with Philip, but he wouldn't soften.
J'ai supplié Philip mais il refuse.
I don't know. I pleaded with her, "Harriet, tell me what you're doing?"
Je l'ignore. Je l'ai suppliée. "Harriet, dis-moi ce que tu fais."
I pleaded with the French and the Belgians to go back and get you all.
J'ai supplié les Français et les Belges de venir vous chercher.
In court that morning I pleaded not guilty and my case was immediately dismissed.
Ce matin-là, j’ai plaidé non coupable au tribunal, et mon cas fut immédiatement clos.
You must believe me, I pleaded with Ascanio, but my cousin refused to help free your brother.
Crois-moi, j'ai supplié Ascanio, mais il refuse de libérer ton frère.
I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back.
Je l'ai supplié, à n'importe quel prix, qu'il m'aide à ressusciter ma femme.
I pleaded with the Police to release them.
J'ai imploré la police de les relâcher Ils ont été d'accord à une condition
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la laine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X