I miss you
- Exemples
My love, I'm just arrived i miss you already. | Mon amour, je suis à peine arrivée que tu me manques déjà. |
You asked me if i miss you. | Tu m'as demandé si tu me manquais. |
Of course i miss you. | Bien sûr que tu me manques. |
Of course i miss you. | Bien sûr, tu me manques. |
Yeah, yeah, i miss you already. | Ouais, ouais, Tu me manques toujours. |
I just know that i miss you and... i was wondering if you might consider coming back. | Je sais seulement que tu me manques et... je me demandais si tu pourrais revenir. |
Of course i miss you. | J'ai été très occupé. |
Oh, did i miss you, and don't worry, we deactivated the program before i brought you back. | Oh, ce que tu m'as manqué, et ne t'en fais pas, nous avons désactivé le programme avant que je te fasse revenir. |
You're my best friend, and I miss you so much. | Tu es ma meilleure amie, et tu me manques énormément. |
I miss you, too, but I really need to go. | Tu me manques aussi, mais je dois vraiment y aller. |
You don't know how much I miss you all the time. | Tu ne sais pas combien tu me manques tout le temps. |
I know you've been super busy, but I miss you. | Je sais que t'es super occupé, mais tu me manques. |
But at night, I miss you. During the day too. | Mais la nuit, tu me manques. Le jour aussi. |
What I'm trying to say is that I miss you. | Ce que j'essaye de dire, c'est que tu me manques. |
I miss you already, and we haven't even gone yet. | Tu me manques déjà. Et nous ne sommes pas encore partis. |
Yes, this is where I miss you most. | Oui, c'est là où tu me manques le plus. |
I have to admit, I miss you around the house. | Je dois admettre que tu m'as manqué à la maison. |
But I wanted to tell you how much I miss you. | Mais je voulais te dire combien tu me manques. |
Yes, of course I miss you tonight. | Oui, bien sûr que tu me manques ce soir. |
We barely get to see each other, and I miss you. | On a peine pu se voir, et tu m'as manqué. |
