insist
- Exemples
I insisted that he should leave, but he wouldn't. | Je l'ai pressé de partir, mais il ne voulait pas. |
I insisted on this music. | C'est moi qui ai insisté pour la musique. |
I insisted on this music. | C'est moi qui ait insisté pour la musique. |
By this time my father had arrived and I insisted we wait outside. | C’est à ce moment que mon père est arrivé et j’ai insisté pour que nous allions attendre dehors. |
It was inconvenient.I know and that's why I insisted that I come here in person. | C'était contrariant. Je sais et c'est pour cela que j'ai voulu venir ici en personne. |
I insisted on it. | C'est moi qui ai insisté. |
When we married, I insisted you start with me as a poor doctor's wife, that you don't spend your own money. | J'ai voulu que tu sois la femme d'un docteur pauvre. Je ne voulais pas que tu dépenses TON argent. |
When you married me, I insisted that you start with me as a poor doctor's wife... that you don't spend your own money. | J'ai voulu que tu sois la femme d'un docteur pauvre. Je ne voulais pas que tu dépenses TON argent. |
I insisted, however, that my job was that of storyteller, and that as readers they, too, had a responsibility to do something about the issue if they really cared about it. | J'ai toutefois insisté sur le fait que mon travail était de raconter, et que, en tant que lecteurs, ils avaient la responsabilité d'agir sur la question s'ils s'en souciaient vraiment. |
Even at first reading, I insisted greatly on this point, noting that we wished to see copper moved from Annex B, an annex relating to chemicals, to Annex C which covers iron and manganese. | En première lecture déjà j'avais beaucoup insisté sur ce problème, rappelant que nous souhaitons faire passer le cuivre de l'annexe B, produits annexes, qui concerne les produits chimiques, à l'annexe C, qui contient le fer et le manganèse. |
They were so focused on their own individual work, they didn't even know who they were sitting next to, and it was only when I insisted that we stop working and invest time in getting to know each other that we achieved real momentum. | Ils étaient tellement concentrés sur leur travail individuel, qu'ils ne savaient même pas qui était la personne à coté d'eux, et c'est en insistant pour qu'on arrête de travailler et qu'on apprenne à se connaître, qu'on a commencé à avancer. |
I insisted a lot, and in the end my daughter ate her soup. | J'ai beaucoup insisté, et finalement ma fille a mangé sa soupe. |
That's why I insisted on talking to a doctor. | C'est pourquoi j'ai insisté à parler à un docteur. |
Daniella didn't want me to take him, but I insisted. | Daniella ne voulait pas que je l'emmène. Mais j'ai insisté. |
Jim said it wasn't necessary, but I insisted. | Jim a dit que ce n'était pas nécessaire, mais j'ai insisté. |
No, actually, I insisted that he let me do it. | Non, en fait, j'ai insisté pour qu'il me laisse le faire. |
And that's why I insisted on signing this prenup. | C'est pourquoi j'ai insisté pour signer ce contrat pré-nuptial. |
Yeah, I insisted on knowing all the details about the compound. | Oui, j'ai insisté pour connaître tous les détails sur le camp. |
Don't ask me why, but I insisted she stay with me. | Ne me demandes pas pourquoi, mais j'insiste pour qu'elle reste avec moi. |
He didn't want to come, but I insisted. | Il ne voulait pas venir, mais j'ai insisté. |
