I have realized
Forme conjuguée de realize au present perfect pour I.
I have realized that everything else has been artificial.
J’ai reconnu que tout le reste ait été artificiel.
Krishnamurti: How do you know I have realized?
Krishnamurti : Comment savez-vous que j'ai réalisé la vérité ?
I have realized that I simply can no longer wait!
J'ai compris que je ne pouvais plus attendre !
I have realized why these women are not responding to me.
Je n'avais pas compris pourquoi ces femmes ne me répondaient pas.
I have realized what it is to be an orphan, dad.
J'ai réalisé ce qu'il est d'être un orphelin
This was what I have realized by discovering the true history of Koguryo.
Ceci fut ce que je réalisai en découvrant l’histoire vraie de Koguryo.
Today I have realized for the first time...
J'ai pigé pour la première fois...
And I have realized it now.
Et je le réalise maintenant.
I have realized my mistake.
J'ai compris mon erreur.
But I have realized in these past few days you can't just turn back time.
Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps.
But I have realized in these past few days... . ..you can't just turn back time.
Mais j'ai compris, ces derniers jours, qu'on ne peut pas remonter le temps.
And I have realized it now.
Je viens de m'en rendre compte.
Recently, I have realized that most people for right reasons want to buy an external hard drive.
Récemment, j’ai réalisé que la plupart des gens voulaient, pour de bonnes raisons, acheter un disque dur externe.
And I have realized that all I should do was to keep on creating a glorious world.
Et j’ai reconnu que tout ce que je dusse faire fût de continuer à créer un monde glorieux.
I have realized my mistake.
Je réalise à quel point ça craignait.
I spent a time of happiness, talking about stories from childhood and things I have realized in life.
J'ai passé un moment de bonheur, à parler d'histoires d'enfance et de choses que j'ai réalisées dans la vie.
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station.
Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station.
After deletion, I have realized that I forgot to include one of my important client in the original list of recipients.
Après la suppression, j'ai réalisé que j'avais oublié d'inclure l'un de mes clients importants dans la liste originale des destinataires.
I would dedicate myself to realizing a global peace, deepen the meaning of my life and put into practice what I have realized.
Je me dévouerais à réaliser une paix globale, approfondir la signification de ma vie, et mettre en pratique ce que j’ai réalisé.
Little could I have realized, I'd been followed the whole way from the moment I left the station.
 » Sans m'en être rendu compte, j'étais suivie depuis que j'avais quitté la station.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
étonnamment
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X