cause
- Exemples
And I'm aware of the pain that I have caused. | Et je suis conscient des souffrances que j'ai causées. |
I have caused myself to travel in the Boat of Hai. | Je me suis fait voyager dans le bateau de Hai. |
There is more for the trouble I have caused you. | Il y a plus, à cause les ennuis que je t'ai causé. |
I'm sorry if I have caused any discomfort. | Je suis navré qu'on vous ait causé de l'inconfort. |
I have caused you much trouble. | Je vous ai causé bien des ennuis. |
I have caused a problem. | J'ai causé un problème. |
I have caused you trouble. | Je t'ai causé des ennuis. |
I have caused her a lot of pain. | Je vous ai causé tant de tort. |
I have caused you much trouble. | Je leur ai causé tant d'ennuis. |
I have caused you trouble. | Je vous ai causé beaucoup d'ennuis. |
I'm sorry I have caused this. | Je m'excuse d'avoir causé ça. |
Please let me make amends for the suffering and the pain that I have caused you, please. | Laisse-moi me racheter pour la souffrance que je t'ai causée, s'il te plaît. |
I must apologize for all the trouble I have caused you | Je dois vous demander pardon des ennuis que je vous ai causés. |
I know the stress I have caused you as President by running through items very quickly. | Je sais le stress que je vous ai causé en présidant très rapidement. |
I apologize in truth by the problem that I have caused to him. | Je m'excuse pour les problèmes posés. |
I could write about many of the impressions that I have caused, but I will not. | Je pourrais écrire sur la plupart des impressions que j'ai fait, mais je ne le ferai pas. |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... | Et je sais que je t'ai causé beaucoup de problèmes, et de souffrances, mais... |
I look around, and all I see is the hurt I have caused so many people. | Je regarde autour, tout ce que je vois c'est le mal que j'ai causé à tant de gens. |
I have caused you trouble. | Je suis seul responsable. |
Okay, and the only reason I'm thinking of them is because they remind me of all the misery that I have caused. | Et la seule raison qui m'y fait penser c'est parce qu'ils me rappellent toute la douleur que j'ai causé. |
