I had realized
Forme conjuguée de realize au past perfect pour I.
You knowwhat I had realized here, on the field, among soldiers?
Vous savez ce que j'ai découvert ici, sur le terrain, parmi les soldats ?
Everywhere I went I talked about the truth I had realized in my life.
Où que j’allasse je parlais de la vérité réalisée dans ma vie.
I called Paul... when I had realized what I had done, and he came through.
J'ai appelé Paul... quand j'ai compris ce que j'avais fait et il est venu.
I would start by expressing the true Spring for humankind that I had realized within my internality.
Je commencerais en exprimant le printemps véritable pour l’humanité que je réalisasse dans mon intérieur propre.
If I had realized what it would cost me— that I would lose you, lose everything.
Si j'avais réalisé ce que cela m'a coûté.... Je t'ai perdu, j'ai tout perdu.
Like today, I had realized that human beings could do nothing but follow the dynamism of nature.
Comme aujourd’hui, j’avais reconnus que les êtres humains ne pussent rien faire sinon suivre le dynamisme de la nature.
Also, I had realized at that point that time was different and did not really matter.
Je m’étais alors également rendu compte que le temps était différent, il ne comptait pas vraiment.
I Had Realized My Dream.
J'avais réalisé mon rêve.
There I had realized a great impact that almost tore my body apart and taught me that to create a future was love.
je réalisai un impact grand qui fendit presque mon corps en deux et m’enseigna que créer un futur fût amour.
So, I got to do that particular movie, and I had realized it had been a while since I'd been on camera.
J'ai donc fait ce film, j'ai réalisé que ça faisait longtemps que je n'avais pas tourné.
At TRDP, I saw there was a Pakistan which I didn't know, a country much more complex than I had realized.
À TRDP, j'ai vu un Pakistan que je ne connaissais pas, un pays bien plus complexe que je ne l'avais réalisé.
I had realized that we could read the New Testament only together with what had preceded it, otherwise we would not understand it.
J’avais compris que nous ne pouvions lire le Nouveau Testament qu’en lien avec ce qui l’a précédé, sans quoi nous ne le comprendrions pas.
A point of clarity had occurred where I had realized that my whole life had revolved around alcohol and that I should try life without alcohol.
Un point de clarté m'est arrivée, où je me suis rendu compte que toute ma vie tournait autour de l'alcool, et que je devrais essayer une vie sans alcool.
Ordinary consciousness had faded away and by the end of the screening, I had realized a state of nothingness and purity of mind free from personal emotions and concerns in the past.
La conscience ordinaire s’était évanouie et à la fin de la projection, j’avais réalisé un état de nullité et pureté de cerveau libre d’émotions personnelles et plaintes passées.
I could not fully express in words my deepest gratitude as I had realized a new human life and my own life was contributing to realize a future for humankind.
Je ne pus pas exprimer pleinement en paroles ma reconnaissance la plus profonde puisque j’avais réalisé une vie humaine nouvelle et ma propre vie était en train de contribuer à réaliser un futur pour l’humanité.
I had realized the authentic love, and my anger against our world, that was full of irrational and unacceptable incidents, was transformed into a strong will to live a life truthful to human nature.
J’avais réalisé l’amour véritable, et ma rage envers notre monde, qui fut rempli d’incidents irrationnels et inacceptables, fut transformée en une volonté forte pour vivre une vie vraie à la nature humaine.
Then I wished to share the truth I had realized in my life with everybody on earth, so I started to create a multimedia publication entitled the Legends of Koguryo Rediscovered.
Après je voulus partager la vérité que j’avais réalisée dans ma vie avec chacune sur terre, de façon que je commençasse à célébrer une série de réunions spéciales pour parler.
If I had realized my roommates were home, I would not have been singing so loudly. I think they heard me.
Si j'avais su que mes colocataires étaient à la maison, je n'aurais pas chanté aussi fort. Je pense qu'ils m'ont entendu.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
étonnamment
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X