hold
- Exemples
So every year I had held a commemorative event on that day. | De façon que chaque année j’eusse célébré un événement commémoratif dans ce jour-là. |
I proceeded to tell her how I had held several accounting positions and had written several books. | J'ai procédé lui dire que j'avais tenu plusieurs positions de comptabilité et avais écrit plusieurs livres. |
This was because I had held the Legends of Koguryo Rediscovered concert both in Lebanon and Armenia. | Ceci fut parce que j’eusse célébré le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes aussi bien au Liban qu’en Arménie. |
I thereupon resigned from all positions that I had held and all activities in which I was engaged. | J'ai alors démissionné de tous les postes que j'avais et de toutes les activités dans lesquelles j'étais engagé. |
Main Committee I had held six formal meetings and a number of informal meetings between 19 and 25 May 2005. | La Grande Commission I a tenu six séances officielles et plusieurs réunions officieuses entre le 19 et le 25 mai 2005. |
After my experience all doubt I had held about my fate left me almost like it wasn't ever there. | Après mon expérience, tous les doutes que j'avais eu sur mon sort m'ont quittée, presque comme s'ils n'avaient jamais existé. |
I was very excited as it was some time since I had held my lecture event there last time. | J’étais très excitée puisqu’il faisait quelque temps depuis que je célébrasse mon événement de conférence ici la dernière fois. |
I thereupon resigned from all positions that I had held and all activities in which I was engaged. | J’ai alors démissionné de tous les postes que j’avais et de toutes les activités dans lesquelles j’étais engagé. |
I had held for the first time in Kyoto, the gathering of poems at the Koma gallery Café in Yasaka. | J’avais célébré pour première fois à Kyoto la recollection de poème dans le Café de la galerie de Koma à Yasaka. |
The subsidiary body of Main Committee I had held two meetings and proposals had been made on the working paper submitted by the Chairman of that body. | L'organe subsidiaire de la Grande Commission I a tenu deux séances et des propositions ont été formulées sur le document de travail soumis par le Président de cet organe. |
The subsidiary body of Main Committee I had held two meetings and proposals had been made on the working paper submitted by the Chairman of that body. | L'organe subsidiaire de la grande Commission I a tenu deux séances et des propositions ont été formulées sur le document de travail soumis par le Président de cet organe. |
So I opened the Koma gallery Café at Yasaka and then I opened our Kyoto office at Takakura street, the same street where I had held my very first event in Kyoto. | De façon que j’ouvrisse le Café de la galerie de Koma à Yasaka et après j’ouvrisse notre bureau à Kyoto. |
